|
10.
|
|
|
Show star ratings next to applications
|
|
|
|
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón dos aplicativos
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón das aplicacións
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:34
|
|
14.
|
|
|
A list of applications to use, overriding the system defined ones.
|
|
|
|
Unha lista dos aplicativos a usar, sobrescribindo os definidos polo sistema.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Unha lista das aplicacións a usar, sobrescribindo os definidos polo sistema.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:48
|
|
17.
|
|
|
The last update check timestamp
|
|
|
|
O data/hora da última comprobación de actualizacións
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
O «timestamp» da última comprobación de actualizacións
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:47
|
|
133.
|
|
|
Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommend”.
|
|
|
|
Envíenos un pequeno resumo da súa revisión, por exemplo: «Gran aplicativo, moi recomendábel».
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Envíenos un pequeno resumo da súa revisión, por exemplo: «Gran aplicación, moi recomendable».
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-dialog.ui:97
|
|
137.
|
|
|
You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior.
|
|
|
TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
|
|
|
|
Pode denunciar revisións por ser abusivas, groseiras ou conductas discriminatoria.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Pode informar de opinións por ser abusivas, groseiras ou conduta discriminatoria.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-row.c:226
|
|
138.
|
|
|
Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator.
|
|
|
TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
|
|
|
|
En canto estea denunciada, a revisión ocultarase até que sexa revisada polo administrador.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
En canto estea reportada, a opinión ocultarase ate que sexa revisada polo administrador.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-row.c:231
|
|
139.
|
|
|
Report Review?
|
|
|
TRANSLATORS: window title when
* reporting a user-submitted review
* for moderation
|
|
|
|
Denunciar a revisión?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Reportar opinión?
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-row.c:239
|
|
145.
|
|
|
Report…
|
|
|
|
Denunciar…
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Informar…
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-row.ui:128
|
|
168.
|
|
|
This application can only be used when there is an active internet connection.
|
|
|
|
Este aplicativo só se pode usar cando hai unha conexión activa a internet.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Esta aplicación só pode usarse cando hai unha conexión a Internet activa.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:567
|
|
213.
|
|
|
No applications are available for %s support.
|
|
|
TRANSLATORS: this is when we know about an application or
* addon, but it can't be listed for some reason
|
|
|
|
Non hai ningún aplicativo dispoñíbel para asistir a %s .
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Non hai ningunha aplicación dispoñíbel para o formato %s .
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-extras-page.c:365 src/gs-extras-page.c:387
|