Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.

These translations are shared with Apport main series template apport.

110 of 173 results
1.
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package
Выяўлены канфлікт з пакетам, якія не з'яўляюцца сапраўдным пакетам Ubuntu
Translated and reviewed by Soltan Dzmitry
Located in ../data/general-hooks/ubuntu.py:127
2.
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:

sudo apt-get install grub-pc
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Першапачаткова сістэма была настроена на выкарыстанне загрузчыка GRUB версіі 2, але быў заменены на GRUB 1 і не настроена. Каб пераканацца ў працаздольнасці загрузніка з новымі параметрамі, адкрыйце тэрмінал і выканайце каманду:

sudo apt-get install grub-pc
Translated and reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219
3.
Usage: %s <report> <target directory>
Выкарыстанне: %s <report> <target directory>
Translated by Ubuntu Belarusian Translators Team
In upstream:
Выкарыстанне: %s <справаздача> <тэчка прызначэння>
Suggested by Soltan Dzmitry
Located in ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
4.
Destination directory exists and is not empty.
Папка прызначэння існуе і яна не пустая.
Translated by Ubuntu Belarusian Translators Team
In upstream:
Тэчка прызначэння існуе і яна не пустая.
Suggested by Soltan Dzmitry
Located in ../bin/apport-unpack.py:86
5.
See man page for details.
Глядзіце падрабязнасці ў старонках man
Translated by Alexander Vlasov
Reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../bin/apport-valgrind.py:40
6.
specify the log file name produced by valgrind
вызначце імя log файлу valgrind
Translated by Alexander Vlasov
Reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../bin/apport-valgrind.py:49
7.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
выкарыстоўваць раней створаны каталог пясочніцы (SDIR) або стварыць яго калі яго не існуе
Translated and reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../bin/apport-valgrind.py:55
8.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
не ствараць і не выкарыстоўваць каталог пясочніцы для дадатковых сімвалаў адладкі, а спадзявацца толькі на устаноўленыя сімвалы адладкі.
Translated and reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../bin/apport-valgrind.py:63
9.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
выкарыстоўваць раней створаны каталог кэша (CDIR) або стварыць яго калі яго не існуе
Translated and reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../bin/apport-valgrind.py:72
10.
report download/install progress when installing packages into sandbox
паказваць прагрэс загрузкі/ўстаноўкі пры ўсталёўцы пакетаў у пясочніцу
Translated and reviewed by Siamion Šachalevič
Located in ../bin/apport-valgrind.py:81
110 of 173 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Vlasov, Define, Iryna Nikanchuk, Jaǔhien Harłukovič, Mikola Tsekhan, Siamion Šachalevič, Soltan Dzmitry, Ubuntu Belarusian Translators Team, Ubuntu Belarusian Translators Team, Зьміцер.