|
1.
|
|
|
Ubuntu installer main menu
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Главно меню на инсталатора на Убунту
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
In upstream: |
|
Главно меню на инсталатор на Ubuntu
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:1001
|
|
3.
|
|
|
Installation step failed
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Грешка при тази стъпка от инсталацията
|
|
Translated by
Vik Vasilev
|
|
Reviewed by
Maria Yancheva
|
In upstream: |
|
Грешка в инсталационната стъпка
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
4.
|
|
|
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Грешка при следната стъпка от инсталацията: $(ITEM). Можете или да опитате да стартирате тази стъпка отново от менюто, или да я прескочите и да опитате нещо друго.
|
|
Translated by
egasimus
|
|
Reviewed by
Maria Yancheva
|
In upstream: |
|
Грешка в някоя инсталационна стъпка. Може да се опитате да стартирате тази стъпка отново от менюто или да я прескочите и да изберете нещо друго. Стъпката с грешка е: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
6.
|
|
|
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Тази стъпка от инсталацията зависи от една или повече други стъпки, които все още не са изпълнени.
|
|
Translated by
Dimitar Tsonev
|
|
Reviewed by
Maria Yancheva
|
In upstream: |
|
Тази инсталационна стъпка зависи от една или повече други стъпки, които все още не са изпълнени.
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:4001
|
|
13.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Можете да изберете най-ниския приоритет на въпросите, които искате да виждате:
- «критичен» е за неща, които могат да направят системата неизползваема,
ако няма намеса на човек.
- «висок» е за неща, които нямат подходяща подразбираща се стойност.
- «среден» е за нормални неща, които имат подходяща подразбираща се стойност.
- «нисък» е за тривиални неща, чиито подразбиращи се стойност ще работят
в голяма част от случаите.
|
|
Translated by
Atanas Kovachki
|
In upstream: |
|
Можете да изберете най-ниския приоритет на въпросите, които искате да виждате:
- „критичен“ е за неща, които могат да направят системата неизползваема,
ако няма намеса на човек.
- „висок“ е за неща, които нямат подходяща подразбираща се стойност.
- „среден“ е за нормални неща, които имат подходяща подразбираща се стойност.
- „нисък“ е за тривиални неща, чиито подразбиращи се стойност ще работят
в голяма част от случаите.
|
|
|
Suggested by
Damyan Ivanov
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
14.
|
|
|
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Например, този въпрос е от среден приоритет и ако зададеният от вас приоритет беше «висок» или «критичен», нямаше да го видите.
|
|
Translated by
Atanas Kovachki
|
In upstream: |
|
Например, този въпрос е от среден приоритет и ако зададеният от Вас приоритет беше „висок“ или „критичен“, нямаше да го видите.
|
|
|
Suggested by
Damyan Ivanov
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
20.
|
|
|
Cancel
|
|
|
#-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
#-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Type: select
Choices
These are choices of actions so this is, at least in English,
an infinitive form
:sl2:
|
|
|
|
Отказване
|
|
Translated by
Dimitar Tsonev
|
|
Reviewed by
Krasimir Chonov
|
In upstream: |
|
Прекъсване
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 ../net-retriever.templates:1001
|
|
32.
|
|
|
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Подкана: «%c» за помощ, подразбираща се стойност=%d>
|
|
Translated by
Atanas Kovachki
|
In upstream: |
|
Подкана: '%c' за помощ, подразбираща се стойност=%d>
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:8001
|
|
33.
|
|
|
Prompt: '%c' for help>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Подкана: «%c» за помощ>
|
|
Translated by
Atanas Kovachki
|
In upstream: |
|
Подкана: '%c' за помощ>
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:9001
|
|
34.
|
|
|
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Подкана: «%c» за помощ, подразбираща се стойност=%s>
|
|
Translated by
Atanas Kovachki
|
In upstream: |
|
Подкана: '%c' за помощ, подразбираща се стойност=%s>
|
|
|
Suggested by
Ognyan Kulev
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:10001
|