|
279.
|
|
|
You have successfully confirmed your subscription request for
"%(addr)s" to the %(listname)s mailing list. A separate
confirmation message will be sent to your email address, along
with your password, and other useful information and links.
<p>You can now
<a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login
page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du er nu tilmeldt maillisten %(listname)s med e-mailadressen "%(addr)s".<br>
En e-mail med en bekræftelse er sendt til dig.
Denne e-mail indeholder også en del nyttig information,
blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.
Den vil du få brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.
<p>Du kan nu <a href="%(optionsurl)s">fortsætte til login på din
personlige medlemsside</a>.
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
Du er nu tilmeldt maillisten %(listname)s med e-mailadressen "%(addr)s".<br>
En e-mail med en bekræftelse er sendt til dig.
Denne e-mail indeholder også en del nyttig information,
blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.
Den vil du få brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.
<p>Du kan nu <a href="%(optionsurl)s">fortsætte til login på din
personlige medlemsside</a>.
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:408
|
|
440.
|
|
|
In order to change your membership option, you must
first log in by giving your %(extra)smembership password in the section
below. If you don't remember your membership password, you can have it
emailed to you by clicking on the button below. If you just want to
unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a
confirmation message will be sent to you.
<p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have
cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take
effect.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du skal logge ind med %(extra)s adgangskode for at ændre dine personlige indstillinger.
Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at få den tilsendt i en e-mail ved at klikke på <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst på siden.
<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot ønsker at afmelde dig listen.
Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekræfte afmeldingen.
<p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Din Webbrowser skal acceptere modtagelse af cookies -
ellers vil ingen af dine ændringer blive gemt.
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
Du skal logge ind med %(extra)s adgangskode for at ændre dine personlige indstillinger.
Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at få den tilsendt i en e-mail ved at klikke på <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst på siden.
<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot ønsker at afmelde dig listen.
Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekræfte afmeldingen.
<p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Din Webbrowser skal acceptere modtagelse af cookies -
ellers vil ingen af dine ændringer blive gemt.
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/options.py:972
|
|
495.
|
|
|
Bad approval password given. Held message is still being held.
|
|
|
|
Ugyldig adgangskode for godkendelse. Tilbageholdt meddelelse tilbageholdes fortsat.
|
|
Translated and reviewed by
scootergrisen
|
In upstream: |
|
Ugyldig adgangskode for godkendelse. Tilbageholdt meddelelse tilbageholdes fortsat
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
|
|
502.
|
|
|
n/a
|
|
|
|
-
|
|
Translated and reviewed by
scootergrisen
|
In upstream: |
|
n/a
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
|
|
697.
|
|
|
Text attached (as a final message) to the bottom of digests.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information.
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information.
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Gui/Digest.py:74
|
|
709.
|
|
|
Your <code>%(property)s</code> string appeared to
have some correctable problems in its new value.
The fixed value will be used instead. Please
double check that this is what you intended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> automatisk kunne rettes.
Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du ønskede.
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> automatisk kunne rettes.
Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du ønskede.
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Gui/GUIBase.py:217
|
|
715.
|
|
|
Fundamental list characteristics, including descriptive
info and basic behaviors.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen.
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen.
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Gui/General.py:62
|
|
868.
|
|
|
This section allows you to configure various anti-spam
filters posting filters, which can help reduce the amount of spam
your list members end up receiving.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage
til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage
til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
|
|
|
Suggested by
Tom G. Christensen
|
|
|
|
Located in
Mailman/Gui/Privacy.py:543
|
|
932.
|
|
|
(but we obscure the addresses so they are not
easily recognizable by spammers).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere).
|
|
Translated by
Tom G. Christensen
|
In upstream: |
|
(men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere).
|
|
|
Suggested by
Soren Bondrup
|
|
|
|
Located in
Mailman/HTMLFormatter.py:217
|