Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 14 results
136.
Fixed width font
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Tipografía de anchura fija
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Tipo de letra de anchura fija
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:475
137.
This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant width.
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se usa esta tipografía cuando se necesita una letra de anchura constante.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Se usa este tipo de letra cuando se necesita una letra de anchura constante.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:478
138.
System wide font
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Tipografía para todo el sistema
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Tipo de letra para todo el sistema
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:482
139.
Font for menus
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Tipografía de los menús
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Tipo de letra de los menús
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:485
140.
What font to use for menus in applications.
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
Qué tipografía usar en los menús de las aplicaciones.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Qué tipo de letra usar en los menús de las aplicaciones.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:488
141.
Color for links
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Color de los vínculos
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Color de los enlaces
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:491
142.
What color links should be that have not yet been clicked on
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
Qué color deben tener los vínculos en los que todavía no se haya pulsado.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Qué color deben tener los enlaces en los que todavía no se haya pulsado.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:494
143.
Color for visited links
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Color de los vínculos visitados
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Color de los enlaces visitados
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:497
993.
This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It cancels the effect of "Find Links as You Type", which sets the "Find links only" option.
Este acceso rápido muestra la barra de búsqueda, con la que podrá encontrar texto en la página mostrada. Esto cancela el efecto de «Encontrar vínculos mientras escribe», que fija la opción «Encontrar solo vínculos».
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Este acceso rápido muestra la barra de búsqueda, con la que podrá encontrar texto en la página mostrada. Esto cancela el efecto de «Encontrar enlaces mientras escribe», que fija la opción «Encontrar solo enlaces».
Suggested by Eloy Cuadra
Located in khtml/khtml_part.cpp:401
994.
Find Links as You Type
Encontrar vínculos según teclea
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Encontrar enlaces según teclea
Suggested by Eloy Cuadra
Located in khtml/khtml_part.cpp:404
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Ariel Cabral, Eloy Cuadra, Julian Alarcon, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.