Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
110 of 93 results
4.
Plaintext;Write;
(no translation yet)
Suggestions:
Ren-tekst;Skriv;
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Åka Sikrom
Located in ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
24.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
(no translation yet)
Suggestions:
Bestemmer hvordan lange linjer skal brytes i redigeringsområdet. Bruk «none» hvis du ikke vil ha bryting, «word» hvis du vil ha bryting ved ordgrenser og «char» hvis du vil ha bryting på tegnnivå. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver. Sørg for at du oppgir verdier nøykatig slik de beskrives her.
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17
42.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
(no translation yet)
Suggestions:
Bestemmer hvordan markøren beveger seg når HOME- og END-tastene brukes. Bruk «disabled» for alltid å gå til start/slutt av linjen, «after» for å gå til start/slutt av linjen første gang tasten brukes, og start/slutt av teksten uavhengig av tomrom andre gang tasten trykkes, «before» for å gå til start/slutt av teksten før start/slutt av linjen, og «always» for alltid å gå til start/slutt av teksten i stedet for start/alutt av linjen.
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
49.
Ensure Trailing Newline
(no translation yet)
Suggestions:
Sikre slutt med linjeskift
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:167
50.
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
(no translation yet)
Suggestions:
Hvorvidt gedit skal sikre at dokumenter alltid slutter med linjeskift.
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:168
53.
Notebook Show Tabs Mode
(no translation yet)
Suggestions:
Vis faner i notisblokk
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174
54.
Specifies when to show the notebook tabs. Use "never" to never show the tabs, "always" to always show the tabs, and "auto" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
(no translation yet)
Suggestions:
Bestemmer når notisblokkfaner skal vises. Bruk «never» hvis du ikke vil ha faner, «always» hvis du alltid vil se faner, og «auto» hvis du bare vil se faner hvis det finnes flere enn én fane. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver. Sørg for at du oppgir verdier nøyaktig slik de beskrives her.
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53
66.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
(no translation yet)
Suggestions:
Bestemmer hvordan linjer skal brytes ved utskrift. Bruk «none» hvis du ikke ønsker bryting, «word» hvis du ønsker bryting ved ordgrenser og «char» hvis du ønsker bryting på tegnnivå. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver. Sørg for at du oppgir verdier nøyaktig slik de beskrives her.
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
109.
Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)
(no translation yet)
Suggestions:
Velg størrelse og posisjon for vinduet (BREDDExHØYDE+X+Y)
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in ../gedit/gedit-app.c:145
111.
Open files and block process until files are closed
(no translation yet)
Suggestions:
Åpne filer og blokker prosessen til filene er lukket
Norwegian Bokmal gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Kjartan Maraas
Located in gedit/gedit-app.c:128
110 of 93 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas N., Eirik U. Birkeland, Espen L, Knut Karevoll, Moonchild, Robert Ancell, Torstein Adolf Winterseth, Åka Sikrom, Åsmund Steen Skjæveland.