|
77.
|
|
|
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
|
|
El tema que s'utilitza per mostrar la conversa a les finestres de xat.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
El tema que s'utilitza per a mostrar la conversa a les finestres de xat.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
|
|
91.
|
|
|
Whether to check words typed against the languages you want to check with.
|
|
|
|
Si s'han de verificar les paraules introduïdes comparant-les amb les llengües triades per a la verificació ortogràfica.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
Si s'han de verificar les paraules introduïdes comparant-les amb les llengües escollides per a la verificació ortogràfica.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
|
|
103.
|
|
|
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
|
|
|
|
Si s'hauria d'habilitar el filtre de cancel·lació de l'eco del PulseAudio.
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Si s'hauria d'habilitar el filtre de canceŀlació de l'eco del PulseAudio.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
|
|
108.
|
|
|
Empathy can use the network to guess the location
|
|
|
|
L'Empathy pot utilitzar la xarxa per determinar la ubicació
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
L'Empathy pot utilitzar la xarxa per a determinar la ubicació
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
|
|
109.
|
|
|
Whether Empathy can use the network to guess the location.
|
|
|
|
Si l'Empathy ha d'utilitzar la xarxa per determinar la ubicació.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
Si l'Empathy ha d'utilitzar la xarxa per a determinar la ubicació.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
|
|
110.
|
|
|
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
|
|
L'Empathy pot utilitzar la xarxa de telefonia mòbil per determinar la ubicació
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
L'Empathy pot utilitzar la xarxa de telefonia mòbil per a determinar la ubicació
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
|
|
111.
|
|
|
Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
|
|
|
|
Si l'Empathy ha d'utilitzar la xarxa de mòbils per determinar la ubicació.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
Si l'Empathy ha d'utilitzar la xarxa de mòbils per a determinar la ubicació.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
|
|
112.
|
|
|
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
|
|
L'Empathy pot utilitzar el GPS per determinar la ubicació
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
L'Empathy pot utilitzar el GPS per a determinar la ubicació
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
|
|
113.
|
|
|
Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
|
|
|
|
Si l'Empathy ha d'utilitzar el GPS per determinar la ubicació.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
Si l'Empathy ha d'utilitzar el GPS per a determinar la ubicació.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
|
|
234.
|
|
|
This is your username, not your normal Facebook login.
If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.
Use <a href="http://www.facebook.com/username/">this page</a> to choose a Facebook username if you don't have one.
|
|
|
This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
És el vostre nom d'usuari i no l'usuari d'entrada normal del Facebook.
Si teniu l'adreça facebook.com/<b>pep</b>, heu d'utilitzar <b>pep</b>.
Utilitzeu <a href="http://www.facebook.com/username/">aquesta pàgina</a> per seleccionar un nom d'usuari del Facebook si no en teniu.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
Reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
És el vostre nom d'usuari i no l'usuari d'entrada normal del Facebook.
Si teniu l'adreça facebook.com/<b>pep</b>, heu d'utilitzar <b>pep</b>.
Utilitzeu <a href="http://www.facebook.com/username/">aquesta pàgina</a> per a seleccionar un nom d'usuari del Facebook si no en teniu.
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
|