|
3.
|
|
|
, and
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
This is used as the final separator in an inline list of three or
more elements. The string ", " will be used to separate all but
the last pair of elements. Using these two strings, a list of
names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:60
|
|
4.
|
|
|
and
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:71
|
|
5.
|
|
|
Q:
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
This is used as a label before questions in a question-and-answer
set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
to 'qanda', this string will be used to label questions.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:86
|
|
6.
|
|
|
A:
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
This is used as a label before answers in a question-and-answer
set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
to 'qanda', this string will be used to label answers.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:99
|
|
8.
|
|
|
Candidate
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. Content has been written and
reviewed, and it awaiting a final approval.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:132
|
|
10.
|
|
|
Contents
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
Title for a table of contents for the entire document.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:152
|
|
12.
|
|
|
Draft
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. Most content has been
written, but revisions are still happening.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:175
|
|
13.
|
|
|
Final
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. A senior member of the
documentation team has reviewed and approved.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:188
|
|
14.
|
|
|
Further Reading
|
|
|
Automatic heading above a list of related links.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:146(msg/msgstr)
|
|
16.
|
|
|
Incomplete
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. Work has begun, but
not all content has been written.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:206
|