|
197.
|
|
|
Use an alternate sessionrc file
|
|
|
|
Izmantot citu sessionrc datni
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Izmantot citu sessionrc failu
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:218
|
|
198.
|
|
|
Use an alternate user gimprc file
|
|
|
|
Izmantot citu lietotāja gimprc datni
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Izmantot citu lietotāja gimprc failu
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:223
|
|
199.
|
|
|
Use an alternate system gimprc file
|
|
|
|
Izmantot citu sistēmas gimprc datni
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Izmantot citu sistēmas gimprc failu
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:228
|
|
202.
|
|
|
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
|
|
Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoga logiem
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:243
|
|
207.
|
|
|
Output a gimprc file with default settings
|
|
|
|
Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Parādīt gimprc failu ar noklusētajiem iestatījumiem
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:270
|
|
211.
|
|
|
[FILE|URI...]
|
|
|
|
[DATNE|URI...]
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
[FAILS|URI...]
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:598
|
|
217.
|
|
|
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Norādīto datnes nosaukumu kodējumu nevar konvertēt uz UTF-8 — %s
Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Norādīto faila nosaukumu kodējumu nevar konvertēt uz UTF-8: %s
Lūdzu pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:546
|
|
218.
|
|
|
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP lietotāja parametru mapi nevar konvertēt uz UTF-8 — %s
Ļoti iespējams, ka sistēmas datnes ir kodētas citā kodējumā nevis UTF-8 un GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo G_FILENAME_ENCODING.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
GIMP lietotāja parametru mapi nevar konvertēt uz UTF-8: %s
Ļoti iespējams, ka jūsu sistēmas faili ir kodēti citā kodējumā nevis UTF-8 un GLib tas nav definēts. Lūdzu pārbaudiet sistēmas mainīgo G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:565
|
|
228.
|
|
|
Dialogs
|
|
|
|
Dialoglodziņi
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Dialogi
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../app/actions/actions.c:138
|
|
237.
|
|
|
File
|
|
|
|
Datne
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Fails
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../app/actions/actions.c:165
|