|
1.
|
|
|
Configure the sources for installable software and updates
|
|
|
|
設定可安裝的軟件及其更新來源
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2
|
|
2.
|
|
|
Software Sources
|
|
|
|
軟件來源
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:735
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:754
|
|
3.
|
|
|
You need to be root to run this program
|
|
|
|
您需要 root 的身份才可使用本程式
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
../software-properties-gtk:81
|
|
4.
|
|
|
Error: must run as root
|
|
|
|
錯誤:必須以 root 身份執行
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:79
|
|
5.
|
|
|
Error: need a repository as argument
|
|
|
|
錯誤:需要套件庫作為引數
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:83
|
|
6.
|
|
|
Error: '%s ' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
|
|
錯誤:來源清單檔案沒有「%s 」
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:165 ../add-apt-repository:169
|
|
7.
|
|
|
Error: '%s ' invalid
|
|
|
|
錯誤:'%s ' 無效
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:174
|
|
8.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>為改善 Ubuntu 的使用者體驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Ubuntu 專案。
收集得來的資料會被用作改善常用軟件的支援服務,以及軟件搜尋的排名。</i>
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
9.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>為改善 Debian 的使用者體驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Debian 專案。
收集得來的資料會用作改善安裝光碟的編排。</i>
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
10.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
將已安裝軟件的列表和使用頻率提交給發行版本專案。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|