|
1.
|
|
|
Configure the sources for installable software and updates
|
|
|
|
Configurar as fontes de aplicativos e atualizações
|
|
Translated by
i
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2
|
|
2.
|
|
|
Software Sources
|
|
|
|
Fonte de programas
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
In upstream: |
|
Fontes de Aplicativos
|
|
|
Suggested by
i
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:735
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:754
|
|
9.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Para melhorar a experiência do usuário Debian, por favor participe desta pesquisa de popularidade. Se você participar, uma lista dos aplicativos instalados e a frequência com que são utilizados será coletada e enviada anonimamente para o projeto Debian.
Os resultados são utilizados na otimização dos CDs de instalação.
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
10.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
Envie a lista de programas instalados e a frequência que são utilizados para o projeto da distribuição.
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
In upstream: |
|
Submeter ao projeto da distribuição a lista de aplicativos instalados e a frequência com que são utilizados.
|
|
|
Suggested by
i
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|
|
14.
|
|
|
No suitable download server was found
|
|
|
|
Não foi encontrado nenhum servidor de download adequado
|
|
Translated by
i
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:219
../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:335
|
|
28.
|
|
|
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
|
|
A chave selecionada não pôde ser removida. Por favor reporte isto como um bug.
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Proença
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:686
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1059
|
|
30.
|
|
|
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>A informação sobre aplicativos disponíveis está desatualizada</big></b>
Para instalar aplicativos e atualizações de fontes recentemente adicionadas ou alteradas você tem de recarregar as informações sobre aplicativos disponíveis.
Você precisa de uma conexão com a Internet funcionando para continuar.
|
|
Translated by
i
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
|
|
46.
|
|
|
_Add key from paste data
|
|
|
|
_Adicionar chave de um arquivo
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:820
|
|
56.
|
|
|
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
|
some known keys
|
|
|
|
Chave de assinatura automática do Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Proença
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/AptAuth.py:39
|
|
99.
|
|
|
Choose _Server
|
|
|
|
Escolher _Servidor
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Rafael Proença
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5
|