|
1.
|
|
|
Configure the sources for installable software and updates
|
|
|
|
Quellen zum Installieren von Anwendungen und Aktualisierungen einrichten
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Quellen zum Installieren von Software und Aktualisierungen einrichten
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2
|
|
2.
|
|
|
Software Sources
|
|
|
|
Software-Paketquellen
|
|
Translated by
Jochen Skulj
|
|
Reviewed by
Phillip Sz
|
In upstream: |
|
Software-Quellen
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:735
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:754
|
|
3.
|
|
|
You need to be root to run this program
|
|
|
|
Sie benötigen Systemverwaltungsrechte, um diese Anwendung auszuführen.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen.
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../software-properties-gtk:81
|
|
4.
|
|
|
Error: must run as root
|
|
|
|
Fehler: muss als Systemadministrator (root) ausgeführt werden
|
|
Translated by
Christian Goeschel Ndjomouo
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:79
|
|
5.
|
|
|
Error: need a repository as argument
|
|
|
|
Fehler: Eine Paketquelle wird als Argument benötigt
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:83
|
|
6.
|
|
|
Error: '%s ' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
|
|
Fehler: »%s « ist in keiner Quelllistendatei vorhanden
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:165 ../add-apt-repository:169
|
|
7.
|
|
|
Error: '%s ' invalid
|
|
|
|
Fehler: »%s « ist ungültig!
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:174
|
|
8.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Um die Handhabung von Ubuntu zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebtheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird jede Woche eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Ubuntu-Projekt übertragen.
Mit den Ergebnissen soll die Unterstützung für beliebte Anwendungen verbessert werden und Suchergebnisse besser sortiert werden.</i>
|
|
Translated by
Michael Keppler
|
|
Reviewed by
Martin Lettner
|
In upstream: |
|
<i>Um die Handhabung von Ubuntu zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird jede Woche eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Ubuntu-Projekt übertragen.
Mit den Ergebnissen soll die Unterstützung für beliebte Anwendungen verbessert werden und Suchergebnisse besser sortiert werden.</i>
|
|
|
Suggested by
Jannick Kuhr
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
9.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Um die Handhabung von Debian zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebtheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Debian-Projekt übertragen.
Mit den Ergebnissen soll das Layout der Installations-CDs optimiert werden.</i>
|
|
Translated by
Michael Keppler
|
|
Reviewed by
Martin Lettner
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
10.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
Die Liste der installierten Programme und die Häufigkeit ihrer Benutzung an das Distributionsprojekt übermitteln.
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Die Liste der installierten Software und die Häufigkeit ihrer Benutzung an das Distributions-Projekt übermitteln.
|
|
|
Suggested by
Jannick Kuhr
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|