|
6.
|
|
|
Category editor not available.
|
|
|
|
カテゴリ・エディタは利用できません。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
カテゴリエディターは利用できません。
|
|
|
Suggested by
Jiro Matsuzawa
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
|
|
148.
|
|
|
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to add it anyway?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
この連絡先と同じ名前あるいはメールアドレスが
既にこのフォルダにあります。とにかく追加しますか?
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
この連絡先と同じ名前あるいは E-メール・アドレスが
既にこのフォルダにあります。とにかく追加しますか?
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
この連絡先と同じ名前あるいはメールアドレスが
既にこのフォルダーにあります。とにかく追加しますか?
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
|
|
255.
|
|
|
More cards matched this query than either the server is
configured to return or Evolution is configured to display.
Please make your search more specific or raise the result limit in
the directory server preferences for this address book.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
サーバ側で設定されている検索結果の個数またはクライアント側で
設定されている表示可能な個数以上の検索結果が見つかりました。
更にキーワードを追加して絞り込み検索を行うか、このアドレス帳の
ディレクトリ・サーバに対する設定で検索結果の上限を下げてみてください。
|
|
Translated by
Takayuki KUSANO
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
サーバ側で設定されている検索結果の個数またはクライアント側で
設定されている表示可能な個数以上の検索結果が見つかりました。
更にキーワードを追加して絞り込み検索を行うか、このアドレス帳の
ディレクトリ・サーバに対する設定で検索結果の上限を下げてみて下さい。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
サーバー側で設定されている検索結果の個数またはクライアント側で
設定されている表示可能な個数以上の検索結果が見つかりました。
さらにキーワードを追加して絞り込み検索を行うか、このアドレス帳の
ディレクトリサーバーに対する設定で検索結果の上限を上げてみてください。
|
|
|
Suggested by
Jiro Matsuzawa
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
|
|
300.
|
|
|
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view.
|
|
|
For Translators: {0} is the name of the calendar source
|
|
|
|
'{0}' は読み込み専用のカレンダなので変更はできません。カレンダ・ビューのサイドバーから別のカレンダを選択してください。
|
|
Translated by
Takayuki KUSANO
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
'{0}' は読み込み専用のカレンダなので変更はできません。カレンダ・ビューのサイドバーから別のカレンダを選択して下さい。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
'{0}' は読み込み専用のカレンダーなので変更はできません。カレンダービューのサイドバーから別のカレンダーを選択してください。
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
../calendar/calendar.error.xml.h:82
|
|
398.
|
|
|
Evolution does not support calendar reminders with
email notifications yet, but this reminder was
configured to send an email. Evolution will display
a normal reminder dialog box instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Evolution のカレンダではメール通知式のリマインダは
まだサポートしていませんが、このリマインダはメール送信
の設定がされていました。その代わりに Evolution は
通常のリマインダ・ダイアログを表示します。
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
Evolution のカレンダでは E-メール通知式のリマインダは
まだサポートしていませんが、このリマインダは E-メール送信
の設定がされていました。その代わりに Evolution は
通常のリマインダ・ダイアログを表示します。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
Evolution のカレンダーではメール通知式のリマインダーは
まだサポートしていませんが、このリマインダーはメール送信
の設定がされていました。その代わりに Evolution は
通常のリマインダーダイアログを表示します。
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1874
|
|
460.
|
|
|
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar.
|
|
|
|
カレンダ・ビューとカレンダ本体とを分割する垂直ペインの位置です。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
カレンダービューとカレンダー本体とを分割する垂直ペインの位置です。
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
|
|
473.
|
|
|
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
|
|
イベント/会議/タスク・エディタの中にカテゴリを表示するかどうか
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
イベント/会議/タスクエディターの中にカテゴリを表示するかどうか
|
|
|
Suggested by
Jiro Matsuzawa
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
|
|
486.
|
|
|
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain.
|
|
|
|
Free/Busy データの代替えとして使用する URL テンプレートでは、%u をメール・アドレスのユーザ部分で、%d をドメイン名でそれぞれ置き換えられます。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
Free/Busy データの代替えとして使用する URL テンプレートでは、%u をメールアドレスのユーザー部分で、%d をドメイン名でそれぞれ置き換えられます。
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
|
|
487.
|
|
|
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like "America/New York".
|
|
|
|
カレンダの日付と時刻で使用するタイムゾーンのデフォルト値で、Olsen タイムゾーン・データベースの場所 (例: "America/New York") です。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
カレンダーの日付と時刻で使用するタイムゾーンのデフォルト値で、Olsen タイムゾーンデータベースの場所 (例: "America/New York") です。
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
|
|
615.
|
|
|
Sh_ow a reminder
|
|
|
This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
|
|
|
|
リマインダを(_O)
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
リマインダーを予定の(_O)
|
|
|
Suggested by
Jiro Matsuzawa
|
|
|
|
Located in
../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
|