|
1.
|
|
|
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
|
For Translators: {0} is the name of the address book source
|
|
|
|
«{0}» es una libreta de direcciones de solo lectura y no se puede modificar. Seleccione una libreta de direcciones diferente de la barra lateral en la vista de contactos.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
«{0}» es una libreta de direcciones de sólo lectura y no se puede modificar. Seleccione una libreta de direcciones diferente de la barra lateral en la vista de contactos.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
|
|
2.
|
|
|
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
|
|
|
|
Ya existe un contacto con esa dirección. ¿Quiere añadir una tarjeta nueva con la misma dirección de todas formas?
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
|
|
3.
|
|
|
Address '{0}' already exists.
|
|
|
|
La dirección «{0}» ya existe.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
|
|
4.
|
|
|
Cannot add new contact
|
|
|
|
No se puede añadir un contacto nuevo
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
|
|
5.
|
|
|
Cannot move contact.
|
|
|
|
El contacto no se puede mover.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
|
|
6.
|
|
|
Category editor not available.
|
|
|
|
No hay un editor de categorías disponible.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
|
|
7.
|
|
|
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
|
|
Verifique que su contraseña esté escrita correctamente y que está usando un método de inicio de sesión soportado. Recuerde que muchas contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas puede estar activada.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
|
8.
|
|
|
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
|
|
No es posible obtener el esquema de información del servidor LDAP.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
|
|
9.
|
|
|
Could not remove address book.
|
|
|
|
No se pudo eliminar la libreta de direcciones.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
|
|
10.
|
|
|
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
|
|
|
|
Actualmente solo puede acceder a la libreta de direcciones del sistema de GroupWise desde Evolution. Use algún cliente de correo de GroupWise una sola vez para obtener sus Contactos frecuentes de GroupWise y las carpetas personales de contactos de GroupWise.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Actualmente sólo puede acceder a la libreta de direcciones del sistema de GroupWise desde Evolution. Use algún cliente de correo de GroupWise una sola vez para obtener sus Contactos frecuentes de GroupWise y las carpetas personales de contactos de GroupWise.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
|