|
1.
|
|
|
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
|
|
Discuter sur Google Talk, Facebook, Windows Live Messenger et beaucoup d'autres services
|
|
Translated by
Olivier Febwin
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
In upstream: |
|
Discuter sur Google Talk, Facebook, MSN et beaucoup d'autres services
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/empathy.desktop.in.in.h:4
|
|
2.
|
|
|
Empathy
|
|
|
|
Empathy
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/empathy.desktop.in.in.h:1
|
|
3.
|
|
|
Empathy Internet Messaging
|
|
|
|
Messagerie Internet Empathy
|
|
Translated by
Pablo Martin-Gomez
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
../data/empathy.desktop.in.in.h:3
|
|
4.
|
|
|
IM Client
|
|
|
|
Client de messagerie instantanée
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/empathy.desktop.in.in.h:2
|
|
5.
|
|
|
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
|
|
Toujours ouvrir une fenêtre de discussion séparée pour les nouvelles discussions.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
Reviewed by
Emmanuel Sunyer
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
|
|
6.
|
|
|
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
|
|
Caractère à ajouter à la suite du pseudonyme lors de l'utilisation de l'auto-complétion du pseudonyme (tabulation) dans un groupe de discussion.
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
|
|
7.
|
|
|
Chat window theme
|
|
|
|
Thème de la fenêtre de discussion
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
Reviewed by
Emmanuel Sunyer
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
|
|
8.
|
|
|
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
|
|
Liste séparée par des virgules des langues à utiliser pour la correction orthographique (par ex.[nbsp] : en, fr, nl).
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
|
|
9.
|
|
|
Compact contact list
|
|
|
|
Liste compacte des contacts
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
|
|
10.
|
|
|
Connection managers should be used
|
|
|
|
Les gestionnaires de connexion doivent être utilisés
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
|