|
7.
|
|
|
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
|
|
Preverite, ali ste pravilno vnesli geslo in ali uporabljate podprt način prijave. Vedite, da mnoga gesla ločijo velike/male črke. Morda imate vklopljeno tipko za velike črke.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Preverite, ali ste pravilno vnesli geslo in ali uporabljate podprt način prijave. Vedite, da mnoga gesla razločujejo velike/male črke. Morda imate vklopljeno tipko za velike črke.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
|
96.
|
|
|
Editable
|
|
|
|
Spremenljiv
|
|
Translated and reviewed by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1188
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
../widgets/text/e-text.c:3675
|
|
282.
|
|
|
Repository offline
|
|
|
E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
|
|
|
|
Skladišče brez povezave
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
|
|
351.
|
|
|
Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about.
|
|
|
|
Če boste opravilom dodali pomenljiv povzetek, bodo vaši prejemniki lažje razumeli vsebino opravila.
|
|
Translated and reviewed by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../calendar/calendar.error.xml.h:6
|
|
372.
|
|
|
Are you sure you want to send the appointment without a summary?
|
|
|
|
Ste prepričani, da želite poslati sestanek brez povzetka?
|
|
Translated and reviewed by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../calendar/calendar.error.xml.h:26
|
|
373.
|
|
|
Are you sure you want to send the task without a summary?
|
|
|
|
Ste prepričani, da želite poslati opravilo brez povzetka?
|
|
Translated and reviewed by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../calendar/calendar.error.xml.h:27
|
|
374.
|
|
|
Calendar repository is offline.
|
|
|
|
Skladišče koledarja ni povezano.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
../calendar/calendar.error.xml.h:28
|
|
803.
|
|
|
The task could not be deleted due to an error
|
|
|
|
Opravila ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
|
|
901.
|
|
|
forever
|
|
|
TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
|
|
|
|
vseskozi
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
|
|
|
Located in
../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
|
|
1022.
|
|
|
<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below.
|
|
|
Describe what the user can do
|
|
|
|
<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega menija.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
|