Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 4740 results
1.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
For Translators: {0} is the name of the address book source
«[nbsp]{0}[nbsp]» est un carnet d'adresses en lecture seule et il ne peut être modifié. Veuillez sélectionner un autre carnet d'adresses dans le panneau latéral en mode Contacts.
Translated by Claude Paroz
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
2.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
Un contact avec cette adresse existe déjà. Voulez-vous quand même ajouter une nouvelle carte avec la même adresse[nbsp]?
Translated by Stéphane Raimbault
Reviewed by gisele perreault
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
3.
Address '{0}' already exists.
L'adresse «[nbsp]{0}[nbsp]» existe déjà.
Translated by Stéphane Raimbault
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
4.
Cannot add new contact
Impossible d'ajouter un nouveau contact
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
5.
Cannot move contact.
Impossible de déplacer le contact.
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
6.
Category editor not available.
Éditeur de catégorie non disponible.
Translated by Stéphane Raimbault
Reviewed by gisele perreault
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
7.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
Vérifiez que votre mot de passe est correctement orthographié et que vous utilisez une méthode de connexion prise en charge. Souvenez-vous que beaucoup de mots de passe sont sensibles à la casse[nbsp]; le verrouillage majuscules est peut-être actif.
Translated by Claude Paroz
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
8.
Could not get schema information for LDAP server.
Impossible d'obtenir les informations relatives au schéma du serveur LDAP.
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
9.
Could not remove address book.
Impossible de supprimer le carnet d'adresses.
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
10.
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
Actuellement, Evolution ne permet d'accéder qu'au carnet d'adresses système GroupWise. Utilisez une fois un autre client de messagerie Groupwise pour obtenir les contacts fréquents et les dossiers de contacts personnels de GroupWise.
Translated by Claude Paroz
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
110 of 4740 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain BRAEMS, Alain Lojewski, Anthony Diep, BobMauchin, Bruno, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Clément Rémond, Denis Bisaro, Didier Cassirame, Emilien Klein, Emmanuel Brun, Emmanuel Sunyer, FredBezies, Ganymedee, Gio, GreatRed, Jean-Marc, Jonathan Ernst, Julien Hardelin, Julien Humbert, Kaïs Bejaoui, LordPhoenix, Mathieu Gaspard, Mathieu Hajder, Matteo, NSV, Nicolas DERIVE, Nicolas Delvaux, Olivier Febwin, Pierre Rudloff, Pierre Slamich, Quentin PAGÈS, Rémi Peixoto, Schmirrwurst, Simon THOBY, SorcierDZ, Stéphane Raimbault, Sylvie Gallet, arthru, bruno, davy a, gisele perreault, ignace72, tony, zolk.