|
1.
|
|
|
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
|
For Translators: {0} is the name of the address book source
|
|
|
|
«{0}» és una llibreta d'adreces a la qual no és permés escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'adreces diferent de la barra lateral de la visualització de contactes.
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
«{0}» és una llibreta d'adreces a la qual no és permés escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'adreces diferent de la barra lateral de la visualització de Contactes.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
|
|
17.
|
|
|
Some features may not work properly with your current server
|
|
|
|
Pot ser que algunes característiques no funcionen correctament amb el servidor actual
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
Pot ser que algunes característiques no funcionin correctament amb el servidor actual
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
|
|
306.
|
|
|
The backend for this address book was unable to parse this query.
|
|
|
|
El rerefons de la llibreta d'adreces no ha pogut analitzar aquesta consulta.
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
El rerefons de la llibreta d'adreces no ha pogut analitzar esta consulta.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
|
|
307.
|
|
|
The backend for this address book refused to perform this query.
|
|
|
|
El rerefons de la llibreta d'adreces ha refusat realitzar aquesta consulta.
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
El rerefons de la llibreta d'adreces ha refusat realitzar esta consulta.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
|
|
308.
|
|
|
This query did not complete successfully.
|
|
|
|
S'ha produït un error en l'execució d'aquesta consulta.
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
S'ha produït un error en l'execució d'esta consulta.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
|
|
337.
|
|
|
The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100.
|
|
|
|
El nombre de targetes en un fitxer d'eixida en mode asíncron; la mida per defecte és 100.
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
El nombre de targetes en un fitxer d'eixida en mode asíncron; la mida predeterminada és 100.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
|
|
398.
|
|
|
Some features may not work properly with your current server.
|
|
|
|
Pot ser que algunes característiques no funcionen correctament amb el vostre servidor actual.
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
Pot ser que algunes característiques no funcionin correctament amb el vostre servidor actual.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../calendar/calendar.error.xml.h:89
|
|
430.
|
|
|
_Save Changes
|
|
|
|
Al_ça els canvis
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
De_sa els canvis
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
|
|
451.
|
|
|
_Snooze
|
|
|
|
Re_petició
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
Mi_gdiada
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
|
|
479.
|
|
|
Default appointment reminder
|
|
|
|
Recordatori de cita per defecte
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
Recordatori de cita predeterminat
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
|