Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.

These translations are shared with Eye of GNOME head series template eog.

14 of 4 results
86.
If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the "Metadata" page.
如果在使用中,在屬性對話盒中的詳細中繼資料清單會移至對話盒中自己的頁面。這樣會讓對話盒在小型螢幕上更易於使用,例如用於輕省筆電。如果停用則此視窗元件會內嵌於「中繼資料」頁面。
Translated by Roy Chan
Reviewed by Rockworld
In upstream:
如果在使用中,在屬性對話盒中的詳細中繼資料清單會移至對話盒中自已的頁面。這樣會讓對話盒在小型螢幕上更易於使用,例如用於輕省筆電。如果停用則此元件會內嵌於「中繼資料」頁面。
Suggested by Chao-Hsiung Liao
Located in ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39
139.
Temporary file creation failed.
建立暫時檔時失敗。
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
建立暫存檔失敗。
Suggested by Woodman Tuen
Located in src/eog-image.c:1817 src/eog-image.c:1939
203.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
發佈本程式的目的是希望它能對公眾有用,但它是不附帶任何使用保證的,甚至不包括暗示作為售賣
或適合特定用途的保證。如果需要額外資料,請參閱 GNU 通用公共授權。
Translated and reviewed by Roy Chan
In upstream:
本程式係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../src/eog-window.c:2865
291.
Start a slideshow view of the images
以投影片檢視播放影像
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
以幻燈片檢視播放影像
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../src/eog-window.c:4197
14 of 4 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Cheng-Chia Tseng, Rockworld, Roy Chan, Walter Cheuk, Woodman Tuen, Yu - Sian , Liu, coldnew, v2marco, UGP.