Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 186 results
8.
Updates panel
Painel das atualizações
Translated by Juliano Camargo
Reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Painel de atualizações
Suggested by Ivo Xavier
Located in data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:41 data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:45
13.
A list of compatible projects
Uma lista de projectos compatíveis
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
Lista de projetos compatíveis
Suggested by Ivo Xavier
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:5
14.
This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE.
Esta é uma lista de projectos compatíveis que deverão aparecer como GNOME, KDE e XFCE.
Translated by Jaime Pereira
Reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
Esta é uma lista de projetos compatíveis que deverão aparecer como GNOME, KDE e XFCE.
Suggested by Juliano Camargo
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:6
15.
Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software
Se deve gerir actualizações e upgrades no software GNOME
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
Se o GNOME Software deve ser usado para gerir atualizações
Suggested by Hugo Carvalho
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:10
25.
Filter applications based on the default branch set for the remote
Filtra aplicações com base na ramificação padrão definida para o controle remoto
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
Filtra aplicações baseado na ramificação predefinida especificada como remota
Suggested by Juliano Camargo
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:38
26.
Non-free applications show a warning dialog before install
Aplicações não gratuitos mostram uma caixa de diálogo de aviso antes da instalação
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
Aplicações non-free(gratuitas ou de código aberto) mostram um aviso antes de serem instaladas
Suggested by Hugo Carvalho
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:42
28.
The last update check timestamp
A data e hora da última verificação de atualização
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
A última verificação de data e hora
Suggested by Tiago Santos
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:47
31.
The timestamp of the first security update, cleared after update
A data e hora da primeira atualização de segurança, limpa depois da atualização
Translated by Alfredo Silva
Reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
A data e hora da primeira atualização de segurança, limpo depois da atualização
Suggested by Tiago Santos
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:59
33.
The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid
O registo em segundos para verificar se a captura de ecrã upstream ainda é válida
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
O tempo (em segundos) para verificar se a imagem de versão mais recente ainda é válida
Suggested by Juliano Camargo
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:67
34.
Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the cache.
Escolher um número maior implicará em menos viagens de ida e volta ao servidor remoto, mas atualizações de capturas de écrã podem demorar a chegar ao utilizador. Um valor 0 significa nunca verificar junto ao servidor se a imagem já existe em memória.
Translated and reviewed by Jaime Pereira
In upstream:
Escolher um número maior implicará em menos viagens de ida e volta ao servidor remoto, mas atualizações de imagens podem demorar a chegar ao utilizador. Um valor 0 significa nunca verificar junto ao servidor se a imagem já existe em memória.
Suggested by Juliano Camargo
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:68
110 of 186 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Fidalgo, Alfredo Silva, Daniel Marcio, Diogo Lavareda, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, JL, Jaime Pereira, José Paulo Lapa, Juliano Camargo, Nuno Tomás, Pedro Albuquerque, Tiago Santos.