|
53.
|
|
|
--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification
|
|
|
|
--nodeps można użyć tylko w trakcie budowania, instalacji, usuwania lub sprawdzania pakietów
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:473
|
|
106.
|
|
|
Two files on one line: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dwa pliki w jedenj linii: %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Dwa pliki w jednym wierszu: %s
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
build/files.c:889
|
|
228.
|
|
|
line %d : Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
linia %d : Znaki muszą sie zaczynać od alfanumerycznych, '_' lub '/': %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
wiersz %d : oznaczenia zależności muszą zaczynać się od znaków alfanumerycznych, "_" lub "/": %s
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
build/parseReqs.c:108
|
|
229.
|
|
|
line %d : Versioned file name not permitted: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
linia %d : Wersja w nazwach plików niedozwolona: %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
wiersz %d : wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
build/parseReqs.c:135
|
|
243.
|
|
|
malformed %%include statement
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
błednie sformatowany wpis %%include
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
błędnie sformowany wpis %%include
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
build/parseSpec.c:383 build/parseSpec.c:392
|
|
334.
|
|
|
failed to stat %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
stat nie powiodło się %s : %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
wykonanie stat na %s nie powiodło się: %s
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324
|
|
341.
|
|
|
%s rmdir of %s failed: Directory not empty
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
lib/fsm.c:1977
|
|
342.
|
|
|
%s rmdir of %s failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
lib/fsm.c:1983
|
|
343.
|
|
|
%s unlink of %s failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
lib/fsm.c:1997
|
|
458.
|
|
|
query/verify package(s) with file identifier
|
|
|
|
sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pliku
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
lib/poptQV.c:114
|