Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 418 results
2.
Error checking device name: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in bylabel.c:294
6.
Utility for converting quota files.
Usage:
[tab]%s [options] mountpoint

-u, --user convert user quota file
-g, --group convert group quota file
-e, --convert-endian convert quota file to correct endianity
-f, --convert-format convert from old to VFSv0 quota format
-h, --help show this help text and exit
-V, --version output version information and exit

[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in convertquota.c:38
10.
Cannot read header of old quotafile.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in convertquota.c:239
15.
Cannot open old format file for %ss on %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in convertquota.c:316
16.
Cannot create file for %ss for new format on %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in convertquota.c:321 convertquota.c:354
18.
Unknown action should be performed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in convertquota.c:381
19.
Usage:
[tab]edquota %1$s[-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...
[tab]edquota %1$s-g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...
[tab]edquota %1$s[-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t
[tab]edquota %1$s[-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in edquota.c:81
20.

-u, --user edit user data
-g, --group edit group data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in edquota.c:85
21.
-r, --remote edit remote quota (via RPC)
-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in edquota.c:61
22.
-F, --format=formatname edit quotas of a specific format
-p, --prototype=name copy data from a prototype user/group
--always-resolve always try to resolve name, even if it is
composed only of digits
-f, --filesystem=filesystem edit data only on a specific filesystem
-t, --edit-period edit grace period
-T, --edit-times edit grace time of a user/group
-h, --help display this help text and exit
-V, --version display version information and exit

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in edquota.c:64
110 of 418 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).