|
1.
|
|
|
%s : out of memory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : memòria agotada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:229 pg_ctl.c:244 pg_ctl.c:1825
|
|
2.
|
|
|
%s : could not open PID file " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : a pas pogut dobrir lo fichièr de PID « %s » : %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:278
|
|
3.
|
|
|
%s : invalid data in PID file " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : donadas invalidas dins lo fichièr de PID « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:285
|
|
4.
|
|
|
%s : cannot set core file size limit; disallowed by hard limit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : a pas pogut inicializar la talha dels fichièrs core, aquò's interdich
per un limit dur
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:595
|
|
5.
|
|
|
%s : could not read file " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : a pas pogut legir lo fichièr « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:620
|
|
6.
|
|
|
%s : option file " %s " must have exactly one line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : lo fichièr d'opcions « %s » deu pas comportar qu'una sola linha
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:625
|
|
7.
|
|
|
%s : another server might be running; trying to start server anyway
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : un autre servidor sembla en cors d'execucion ; çaquelà l'aviada
del servidor va èsser temptada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:668
|
|
8.
|
|
|
The program "postgres" is needed by %s but was not found in the
same directory as " %s ".
Check your installation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s a besonh del programa « postgres », mas aqueste es pas estat trobat
dins lo meteis repertòri que « %s ».
Verificatz vòstra installacion.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:695
|
|
9.
|
|
|
The program "postgres" was found by " %s "
but was not the same version as %s .
Check your installation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo programa « postgres », trobat per « %s », es pas de la meteis version
que « %s ».
Verificatz vòstra installacion.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:701
|
|
10.
|
|
|
%s : could not start server: exit code was %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : a pas pogut aviar lo servidor : lo còde de sortida es %d
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:718
|