|
1.
|
|
|
%s : out of memory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Speicher aufgebraucht
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:229 pg_ctl.c:244 pg_ctl.c:1825
|
|
2.
|
|
|
%s : could not open PID file " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : konnte PID-Datei » %s « nicht öffnen: %s
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:278
|
|
3.
|
|
|
%s : invalid data in PID file " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ungültige Daten in PID-Datei » %s «
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:285
|
|
4.
|
|
|
%s : cannot set core file size limit; disallowed by hard limit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert verboten
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:595
|
|
5.
|
|
|
%s : could not read file " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : konnte Datei » %s « nicht lesen
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:620
|
|
6.
|
|
|
%s : option file " %s " must have exactly one line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Optionsdatei » %s « muss genau eine Zeile haben
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:625
|
|
7.
|
|
|
%s : another server might be running; trying to start server anyway
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:668
|
|
8.
|
|
|
The program "postgres" is needed by %s but was not found in the
same directory as " %s ".
Check your installation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Programm »postgres« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im
selben Verzeichnis wie » %s « gefunden.
Prüfen Sie Ihre Installation.
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:695
|
|
9.
|
|
|
The program "postgres" was found by " %s "
but was not the same version as %s .
Check your installation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Programm »postgres« wurde von %s gefunden,
aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s .
Prüfen Sie Ihre Installation.
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:701
|
|
10.
|
|
|
%s : could not start server: exit code was %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : konnte Server nicht starten: Exitcode war %d
|
|
Translated by
Peter Eisentraut
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:718
|