|
150.
|
|
|
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
"Aurrera" eta "Atzera" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek "Atzera" agindua zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira.
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
"Aurrera" eta "Atzera" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek "Atzera" komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
|
|
151.
|
|
|
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
"Aurrera" eta "Atzera" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek "Aurrera" agindua zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira.
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
"Aurrera" eta "Atzera" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek "Aurrera" komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
|
|
194.
|
|
|
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
|
|
|
|
Saguaren botoia "Atzera" agindua aktibatzeko arakatzailearen leihoan
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
Saguaren botoia "Atzera" komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
|
|
195.
|
|
|
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
|
|
|
|
Saguaren botoia "Aurrera" agindua aktibatzeko arakatzailearen leihoan
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
Saguaren botoia "Aurrera" komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
|
|
411.
|
|
|
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
|
|
|
|
Ez dago nahikoa leku erabilgarri helburuan. Saiatu fitxategiak ezabatzen lekua egiteko.
|
|
Translated by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
Reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
Ez dago nahikoa leku erabilgarri helburuan. Saiatu fitxategiak ezabatzea lekua egiteko.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3696
|
|
424.
|
|
|
%S of %S — %T left (%S/sec)
|
|
|
%S of %S — %T left (%S/sec)
|
|
|
To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
* "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
|
|
|
|
%S / %S — %T faltan (%S/seg)
|
|
Translated by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
Reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
%S / %S — %T falta (%S/seg)
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
%S / %S — %T faltan (%S/seg)
|
|
Translated by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
Reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
%S / %S — %T falta (%S/seg)
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3203
|
|
640.
|
|
|
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
|
|
|
|
Ezin duzu urruneko gune batetik agindurik exekutatu.
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
Ezin duzu urruneko gune batetik komandorik exekutatu.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-program-choosing.c:379
|
|
704.
|
|
|
"%s " will be moved if you select the Paste command
|
|
|
|
"%s " lekuz aldatuko da 'Itsatsi' agindua hautatzen baduzu
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
"%s " lekuz aldatuko da 'Itsatsi' komandoa hautatzen baduzu
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
|
|
705.
|
|
|
"%s " will be copied if you select the Paste command
|
|
|
|
"%s " kopiatu egingo da 'Itsatsi' agindua hautatzen baduzu
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
"%s " kopiatu egingo da 'Itsatsi' komandoa hautatzen baduzu
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
|
|
706.
|
|
|
The %'d selected item will be moved if you select the Paste command
|
|
|
The %'d selected items will be moved if you select the Paste command
|
|
|
|
Hautatutako elementua (%'d ) lekuz aldatuko da 'Itsatsi' agindua hautatzen baduzu
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
Hautatutako elementua (%'d ) lekuz aldatuko da 'Itsatsi' komandoa hautatzen baduzu
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
Hautatutako %'d elementuak lekuz aldatuko dira 'Itsatsi' agindua hautatzen baduzu
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
In upstream: |
|
Hautatutako %'d elementuak lekuz aldatuko dira 'Itsatsi' komandoa hautatzen baduzu
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/nautilus-view.c:5744
|