|
119.
|
|
|
&Sign User ID ...
|
|
|
&Sign User IDs ...
|
|
|
|
Felhasználóaz&onosító elektronikus aláírása…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
Felhasználóaz&onosítók elektronikus aláírása…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:1307
|
|
122.
|
|
|
&Create Group with Selected Key...
|
|
|
&Create Group with Selected Keys...
|
|
|
|
&Csoport létrehozása a kiválasztott kulccsal…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
&Csoport létrehozása a kiválasztott kulcsokkal…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:1310
|
|
124.
|
|
|
&Delete User ID
|
|
|
&Delete User IDs
|
|
|
|
Felhasználóazonosító &törlése
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
Felhasználóazonosítók &törlése
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:1312
|
|
125.
|
|
|
Delete Sign&ature
|
|
|
Delete Sign&atures
|
|
|
|
Aláírás tö&rlése
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
Aláírások tö&rlése
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:1360
|
|
126.
|
|
|
&Delete Key
|
|
|
&Delete Keys
|
|
|
|
Ku&lcs törlése
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
Ku&lcsok törlése
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:1381
|
|
135.
|
|
|
<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>
|
|
|
<qt>The %1 public keys were successfully exported to<br/>%2</qt>
|
|
|
|
<qt>A publikus kulcs exportálása sikeresen megtörtént ide:<br/>%2</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
<qt>%1 publikus kulcs exportálása sikeresen megtörtént ide:<br/>%2</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:1601
|
|
168.
|
|
|
<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you want to remove it from this group?</qt>
|
|
|
<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you want to remove it from these groups?</qt>
|
|
|
|
<qt>A törölni kívánt kulcs a következő kulcscsoport tagja. Eltávolítja a kulcsot ebből a csoportból?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
<qt>A törölni kívánt kulcs a következő kulcscsoportok tagja. Eltávolítja a kulcsot ezekből a csoportokból?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:2325
|
|
177.
|
|
|
<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>
|
|
|
<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>
|
|
|
|
<qt><b>Törölni szeretné a következő publikus kulcsot?</b></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
<qt><b>Törölni szeretné a következő %1 publikus kulcsot?</b></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:2465
|
|
266.
|
|
|
<p><b>Encrypting </b>%2</p>
|
|
|
<p><b>%1 Files left.</b><br /><b>Encrypting </b>%2</p>
|
|
|
|
<p><b>Titkosítás: </b>%2</p>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
<p><b>%1 fájl van hátra.</b><br /><b>Titkosítás: </b>%2</p>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
kgpglibrary.cpp:124
|
|
507.
|
|
|
How carefully have you checked that the key really belongs to the person with whom you wish to communicate:
|
|
|
How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people with whom you wish to communicate:
|
|
|
|
Mennyire alaposan ellenőrizte le, hogy a kulcs valóban attól származik, akitől kellene:
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
Mennyire alaposan ellenőrizte le, hogy a(z) %1 kulcs valóban attól származik, akitől kellene:
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
|
|
|
Located in
selectsecretkey.cpp:53
|