Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Afrikaans guidelines.
110 of 11 results
1.
Don't run with scissors.
Moenie hardloop met 'n sker nie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Moet nie hardloop met sker.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:2
2.
Never trust car salesmen or politicians.
Moet nooit karverkoopspersone of politikuste vertrou nie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Moet nooit vertrou kar verkoopspersoon of politikuste.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:5
3.
Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be hard to understand.
Regte programmeerders maak nie nota's vir hulle kodes nie. Dit was moeilik om te skryf, dit moet moet moeilik wees om te verstaan.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Egte programmeerders moet nie kommentaar hulle kode. Dit was hard na skryf, Dit moet wees hard na verstaan.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:8
4.
It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem.
Dit is baie makliker om oplossings voor te stel wanneer jy niks van die probleem weet nie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Dit is baie makliker na voorstel oplossings wanneer jy ken niks aangaande die probleem.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:11
5.
You can never have too much memory or disk space.
Jy kan nooit genoeg geheue of skyf spasie he nie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Jy kan moet nooit het te baie geheue of disket spasie.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:14
7.
It's not a bug. It's a misfeature.
Dit is nie 'n fout nie. Dit is 'n misfunksie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Sy nie 'n fout. Sy 'n nie-funksie.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:20
8.
Help stamp out and abolish redundancy.
Help oortolligheid uitroei.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Hulp stempel uit en doen weg met oortolligheid.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:23
9.
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
Om 'n venster vertikaal te maksimeer, klik die maksimeer knoppie met die middelste muis knoppie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Na maksimeer 'n venster vertikaal, kliek die maksimeer knoppie met die middelste muis knoppie.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:26
10.
You can use Alt+Tab to switch between applications.
Jy kan Alt+Tab gebruik om tussen programme te wissel.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
In upstream:
Jy kan gebruik Alt+Oortjie na wissel tussen programme.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:29
45.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Afrikaans Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Theuns Smuts.