Browsing Punjabi translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 60 results
6.
Prefetch
i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:439
27.
Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and for 'Insert tag' feature.

A default value (suitable for XML-based texts) is:
(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\.:-]*;)+

It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of specifying where markup is.
i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:466
30.
Usually your translation project will be a subproject of a project
for translating same texts into multiple languages.

Set this to path of a folder containing empty translation files
(i.e. files without translation into any language)
shared among all subprojects.
i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:480
34.
Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.

On each translation file open, a corresponding file in Alternate translations directory will be looked up and,
if it is found, it will be used for Alternate Translations view.

You will likely want to use translations of another target language (i.e. another subproject), which is close to yours.
Also, you can use other subproject's translations either immediately, or have them pretranslated to your language by machine.

See documentation for more details.
Context:
this message contains text from documentation, so use its translation when you're translating docs
i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:508
49.
English synonyms (one per line):
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:188
54.
Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word sequence.

That is, there may be several entries with the same word/word sequence expressing different meanings.
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:116
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:425
67.
Show only results from files with path matching specified mask
i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:153
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:53
92.
<html>When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can be used to change this behavior. Use:<ul><li><b>Shift</b> to scroll within the text of the current unit,</li><li><b>Ctrl+Shift</b> to go to previous or next non-ready unit,</li><li><b>Ctrl</b> to go to previous or next non-ready not empty unit,</li><li><b>Alt</b> to go to previous or next untranslated unit.</li></ul>When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within the text of the current translation unit.</html>
i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:338
100.
If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed.
i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:248
106.
You can set another color for viewing the text that was added to the string.
i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:266
110 of 60 results

This translation is managed by Ubuntu Panjabi Translators (ਪੰਜਾਬੀ), assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A S Alam.