|
1.
|
|
|
Create Outgoing Account
|
|
|
|
Crear a conta de saída
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
addtransportdialog.cpp:83
|
|
2.
|
|
|
Create and Configure
|
Context: |
|
create and configure a mail transport
|
|
|
|
Crear e configurar
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
addtransportdialog.cpp:86
|
|
3.
|
|
|
Empty message.
|
|
|
|
A mensaxe está baleira
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
messagequeuejob.cpp:78
|
|
4.
|
|
|
Message has no recipients.
|
|
|
|
A mensaxe non ten destinatarios.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
messagequeuejob.cpp:86
|
|
5.
|
|
|
Message has invalid transport.
|
|
|
|
O transporte da mensaxe non é válido.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
messagequeuejob.cpp:94
|
|
6.
|
|
|
Message has invalid sent-mail folder.
|
|
|
|
O cartafol de saída da mensaxe non é válido.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
messagequeuejob.cpp:102
|
|
7.
|
|
|
Executing precommand
|
|
|
|
A executar a orde previa
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
precommandjob.cpp:80
|
|
8.
|
|
|
Executing precommand '%1'.
|
|
|
|
A executar a orde previa «%1».
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
precommandjob.cpp:81
|
|
9.
|
|
|
Unable to start precommand '%1'.
|
|
|
|
Non foi posíbel executar a orde previa «%1».
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
precommandjob.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
Error while executing precommand '%1'.
|
|
|
|
Houbo un erro ao executar a orde previa «%1».
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
precommandjob.cpp:90
|