Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 24 results
1.
Could not initiate attachment compression.
Impossible d'initialiser la compression de pièces jointe.
Translated by fatalerrors
Located in attachmentcompressjob.cpp:64
2.
Could not compress the attachment.
Impossible de compresser les pièces jointes.
Translated by fatalerrors
Located in attachmentcompressjob.cpp:74
3.
unknown%1
Context:
a file called 'unknown.ext'
inconnu%1
Translated by fatalerrors
Located in attachmentfromurljob.cpp:83
4.
"%1" not found. Please specify the full path.
«[nbsp]%1[nbsp]» non trouvé. Veuillez indiquer l'emplacement complet.
Translated by fatalerrors
Located in attachmentfromurljob.cpp:136
5.
You may not attach files bigger than %1.
Vous ne devriez pas joindre de fichier de plus de %1.
Translated by fatalerrors
Located in attachmentfromurljob.cpp:145
6.
<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>
<p>Le <em>type MIME</em> du fichier[nbsp]:</p><p>En principe, vous n'avez pas besoin de modifier ce paramètre, puisque le type du fichier est vérifié automatiquement[nbsp]; quelques fois cependant, %1 pourrais ne pas détecter le type correctement -- ceci est présent pour que vous puissiez le corriger.</p>
Translated by fatalerrors
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:124
7.
<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the actual size of the file.</p>
<p>La taille estimée de vos pièces jointes est[nbsp]:</p><p>Remarquer que dans un courrier électronique, un fichier binaire encodé avec une base 64 prendra jusqu'aux quatre tiers de la taille annoncée du fichier.</p>
Translated by fatalerrors
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:131
8.
<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>
<p>Le nom de fichier de cette section[nbsp]:</p><p>Bien que ceci s'applique par défaut au nom du fichier attaché, il ne spécifie pas le fichier à attacher[nbsp]; en fait, cela suggère un nom de fichier à utiliser par le client de courrier électronique du destinataire lors d'un enregistrement de la section sur le disque.</p>
Translated by fatalerrors
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:136
9.
<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>
<p>Une description de la section[nbsp]:</p><p>Ceci est une description informelle de la section, de même que le sujet concerne tout le message[nbsp]; la plupart des clients de courrier électronique afficheront ces informations dans leur aperçu des messages aux coté des icônes d'attachement.</p>
Translated by fatalerrors
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:143
10.
<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p>
<p>L'encodage de transport de cette section[nbsp]:</p><p>Habituellement, vous n'avez pas besoin de modifier ceci, dés lors que %1 utilisera un encodage par défaut correct dépendant du type MIME[nbsp]; cependant, quelquefois, vous pouvez quelque peu réduire la taille du message résultant, par exemple, si un fichier PostScript ne contiens pas de donnée binaire mais du texte pure -- dans ce cas, choisir «[nbsp]quoted-printable[nbsp]» au lieu de «[nbsp]base64[nbsp]» par défaut, peut sauver jusqu'à 25[nbsp]% de la taille du message résultant.</p>
Translated by fatalerrors
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:150
110 of 24 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: fatalerrors.