Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PGP uygulaması bulunamadı.
PATH'in doğru ayarlandığını denetleyiniz.
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
OpenPGP Güvenlik Denetimi
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
Parola cümlesi çok uzun, 1024 harften az olmalı.
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Bellek bitti.
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Yanlış bir parola cümlesi girdiniz.
Yeniden girmeyi mi yoksa iletiyi şifresi çözülmeden görmeyi mi istersiniz?
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
PGP Uyarısı
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Tekrar Dene
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Yanlış bir parola cümlesi girdiniz.
Yeniden girmeyi mi, devam edip iletiyi imzalamadan göndermeyi mi, yoksa iletiyi göndermeyi iptal etmeyi mi istersiniz?
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
İ&mzalamadan Gönder
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
İletiyi imzalamadan göndermeyi mi yoksa göndermeyeyim mi?
Translated by Serdar Soytetir
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: H. İbrahim Güngör, Ozan Eren BILGEN, Serdar Soytetir, kulkke.