Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
15 of 5 results
4.
Loading events...
Chargements des évènements...
Translated and reviewed by Bruno
In upstream:
Chargement des évènements...
Suggested by Nicolas Ternisien
Located in kcal/resourcescalix.cpp:176
70.
Internal kolab data: Do not delete this mail.
Données interne Kolab[nbsp]: Ne pas supprimer ce courrier électronique.
Translated and reviewed by Bruno
In upstream:
Donnée interne kolab. N'effacez pas ce message.
Suggested by Nicolas Ternisien
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:147
71.
No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first.
Aucune ressource modifiable n'a été trouvé, l'enregistrement ne sera pas possible. Reconfigurer tout d'abord KMail.
Translated and reviewed by Bruno
In upstream:
Aucune ressource inscriptible n'a été trouvée. Il est impossible d'enregistrer. Configurez KMail dans un premier temps.
Suggested by Nicolas Ternisien
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:223
72.
You have more than one writable resource folder. Please select the one you want to write to.
Vous avez plus d'un dossier de ressources modifiables. Veuillez sélectionner celui sur lequel vous souhaitez écrire.
Translated and reviewed by Bruno
In upstream:
Vous avez plus d'une ressource dossier inscriptible. Choisissez celle que vous souhaitez utiliser.
Suggested by Nicolas Ternisien
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:232
73.
Select Resource Folder
Sélectionner le dossier des ressources
Translated and reviewed by Bruno
In upstream:
Sélectionnez le dossier de ressource
Suggested by Nicolas Ternisien
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:236
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, NSV, Nicolas Ternisien, Sébastien Renard.