Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
110 of 68 results
27.
<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" setting.</qt>
i18n: file: kpilot/config_page_device.ui:93
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2)
i18n: file: kpilot/config_page_device.ui:215
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, fUserName)
<qt>Adja meg azt a nevet, amely a kéziszámítógép „Tulajdonos” mezőjében szerepel.</qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>Adja meg azt a nevet, amely a kéziszámítógép "Tulajdonos" mezőjében szerepel.</qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:33 rc.cpp:75
39.
&Add File...
i18n: file: kpilot/file_install_widget.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fAddButton)
Fájl &hozzáadása…
Translated by Ugra Dániel
Reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
Fájl &hozzáadása...
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:83
67.
<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as default. Possible values are:<br>"HotSync", to run all selected conduits, and sync the databases with a modified flag set, updating the modified records only;<br>"FullSync" to run all selected conduits, and sync all databases, reading all records, and performing a full backup;<br>"Copy PC to handheld" to run all conduits and sync all databases, but instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the handheld;<br>"Copy handheld to PC" to run all conduits and sync all databases, but instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to the PC.</qt>
i18n: file: kpilot/config_page_sync.ui:57
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fSpecialSync)
<qt>Válassza ki a listából, milyen típusú szinkronizálás legyen az alapértelmezés a KPilotban. A lehetséges értékek:<br>„Szinkronizálás”: ebben az esetben lefutnak a kijelölt csatolók, a módosított adatbázisok szinkronizálódnak, de csak a módosított rekordok frissülnek.<br>„Teljes szinkronizálás”: az összes kijelölt csatoló lefut, az összes adatbázis szinkronizálódik, minden rekord be lesz olvasva és teljes mentés készül.<br>„Másolás a számítógépről a kéziszámítógépre”: lefut az összes csatoló és minden adatbázis szinkronizálódik, de nem mindkét forrásból lesz összeolvasztva az eredmény, hanem csak a számítógép adatai kerülnek át a kéziszámítógépre.<br>„Másolás a kéziszámítógépről a számítógépre”: lefut az összes csatoló és minden adatbázis szinkronizálódik, de nem mindkét forrásból lesz összeolvasztva az eredmény, hanem csak a kéziszámítógép adatai kerülnek át a számítógépre.</qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>Válassza ki a listából, milyen típusú szinkronizálás legyen az alapértelmezés a KPilotban. A lehetséges értékek:<br>"Szinkronizálás": ebben az esetben lefutnak a kijelölt csatolók, a módosított adatbázisok szinkronizálódnak, de csak a módosított rekordok frissülnek.<br>"Teljes szinkronizálás": az összes kijelölt csatoló lefut, az összes adatbázis szinkronizálódik, minden rekord be lesz olvasva és teljes mentés készül.<br>"Másolás a számítógépről a kéziszámítógépre": lefut az összes csatoló és minden adatbázis szinkronizálódik, de nem mindkét forrásból lesz összeolvasztva az eredmény, hanem csak a számítógép adatai kerülnek át a kéziszámítógépre.<br>"Másolás a kéziszámítógépről a számítógépre": lefut az összes csatoló és minden adatbázis szinkronizálódik, de nem mindkét forrásból lesz összeolvasztva az eredmény, hanem csak a kéziszámítógép adatai kerülnek át a számítógépre.</qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:267
77.
<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are "Ask User" to let you decide case by case, "Do Nothing" to allow the entries to be different, "PC overrides", "Handheld overrides", "Use values from last sync" and "Use both entries" to create a new entry on both the PC and handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution configuration.</qt>
i18n: file: kpilot/config_page_sync.ui:164
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fConflictResolution)
<qt>Itt lehet kiválasztani, hogy az ütköző bejegyzéseket (melyek mindkét gépen megváltoztak) hogyan kell kezelni. A választási lehetőségek a következők: „Rákérdezés” (rákérdezés minden ütközésnél), „Nem kell feloldás” (a bejegyzések megmaradnak), „A számítógépé maradjon”, „A kéziszámítógépé maradjon”, „A legutóbbi szinkronizálás értékei”, „Mindkét bejegyzés maradjon meg” (ez utóbbi 4 esetben mindkét gépen új bejegyzés jön létre). A csatolók felülbírálhatják ezt a beállítást, ha saját feloldási mechanizmust használnak.</qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>Itt lehet kiválasztani, hogy az ütköző bejegyzéseket (melyek mindkét gépen megváltoztak) hogyan kell kezelni. A választási lehetőségek a következők: "Rákérdezés" (rákérdezés minden ütközésnél), "Nem kell feloldás" (a bejegyzések megmaradnak), "A számítógépé maradjon", "A kéziszámítógépé maradjon", "A legutóbbi szinkronizálás értékei", "Mindkét bejegyzés maradjon meg" (ez utóbbi 4 esetben mindkét gépen új bejegyzés jön létre). A csatolók felülbírálhatják ezt a beállítást, ha saját feloldási mechanizmust használnak.</qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:297
86.
<qt>
<p>Select in this list how frequently backups are done. Possible values are:</p>
<ul>
<li>"On Every HotSync" - A backup of your handheld will be done every time you HotSync</li>
<li>"On Request Only" - A backup of your handheld will be done only when you choose your next sync to be of type "Backup"</li>
</ul>
</qt>
i18n: file: kpilot/config_page_backup.ui:69
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fBackupFrequency)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<p>Válassza ki a listából, milyen gyakran készüljön biztonsági mentés. A következők közül lehet választani:</p>
<ul>
<li>„Minden szinkronizáláskor” – Minden szinkronizáláskor mentés készül a kéziszámítógépről</li>
<li>„Csak kérés esetén” – Csak akkor készül mentés, ha bejelöli a szinkronizálásnál a „Biztonsági mentés” opciót</li>
</ul>
</qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>
<p>Válassza ki a listából, milyen gyakran készüljön biztonsági mentés. A következők közül lehet választani:</p>
<ul>
<li>"Minden szinkronizáláskor" - Minden szinkronizáláskor mentés készül a kéziszámítógépről</li>
<li>"Csak kérés esetén" - Csak akkor készül mentés, ha bejelöli a szinkronizálásnál a "Biztonsági mentés" opciót</li>
</ul>
</qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:326
93.
...
i18n: file: kpilot/config_page_backup.ui:141
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fBackupOnlyChooser)
i18n: file: kpilot/config_page_backup.ui:190
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fSkipDBChooser)
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
...
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:361 rc.cpp:376
103.
<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are "Use KPilot's Global Setting" to use the settings defined in KPilot HotSync configuration, "Ask User" to let you decide case by case, "Do Nothing" to allow the entries to be different, "PC overrides", "Handheld overrides", "Use values from last sync" and "Use both entries" to create a new entry on both the PC and handheld.</qt>
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:56
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:69
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fConflictResolution)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:56
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:72
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fConflictResolution)
<qt>Itt lehet megadni, hogy az ütköző bejegyzéseket (melyek mindkét gépen megváltoztak) hogyan kezelje a program. A választási lehetőségek: „A KPilot globális beállítása alapján”, „Rákérdezés”, „Nem kell feloldás” (két bejegyzés lesz), „A számítógépé maradjon”, „A kéziszámítógépé maradjon”, „A legutóbbi szinkronizálás értékei”, „Mindkét bejegyzés maradjon meg” és „Nem kell feloldás” (ez utóbbi 4 esetben mindkét gépen létrejön bejegyzés).</qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>Itt lehet megadni, hogy az ütköző bejegyzéseket (melyek mindkét gépen megváltoztak) hogyan kezelje a program. A választási lehetőségek: "A KPilot globális beállítása alapján", "Rákérdezés", "Nem kell feloldás" (két bejegyzés lesz), "A számítógépé maradjon", "A kéziszámítógépé maradjon", "A legutóbbi szinkronizálás értékei", "Mindkét bejegyzés maradjon meg" és "Nem kell feloldás" (ez utóbbi 4 esetben mindkét gépen létrejön bejegyzés).</qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:726 rc.cpp:732
109.
<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "Other" phone here.</qt>
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:129
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:151
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fOtherPhone)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:132
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:154
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fOtherPhone)
<qt>Válassza ki, hogy a KDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a kéziszámítógépben található „Egyéb” telefonszám.</qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>Válassza ki, hogy a KDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a kéziszámítógépben található "Egyéb" telefonszám.</qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:427 rc.cpp:433 rc.cpp:756 rc.cpp:762
138.
<qt>Select the birthdate format here, if you selected "birthdate" for any of the custom fields above. Possible placeholders are:<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:508
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5)
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:530
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fCustomDate)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:511
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:533
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fCustomDate)
<qt>Válassza ki a születésnap dátumformátumát, ha kiválasztotta a „születésnap” opciót a fenti egyéni mezők valamelyikénél. A következő szimbólumok használhatók:<br> %d: nap, %m: hónap, %y: év (két számjeggyel), %Y: év (négy számjeggyel). Például %Y.%m.%d esetén a dátum 1952.3.27 lesz, míg %m/%d/%y esetén 03/27/52. </qt>
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
<qt>Válassza ki a Születésnap dátumformátumát, ha kiválasztotta a "születésnap" opciót a fenti egyéni mezők valamelyikénél. A következő szimbólumok használhatók:<br> %d: nap, %m: hónap, %y: év (két számjeggyel), %Y: év (négy számjeggyel). Például %Y.%m.%d esetén a dátum 1952.3.27 lesz, míg %m/%d/%y esetén 03/27/52. </qt>
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:578 rc.cpp:585 rc.cpp:907 rc.cpp:914
154.
Storage info (SD card, memory stick, ...)
i18n: file: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47
i18n: ectx: label, entry (StorageInfo), group (General)
A tároló jellemzői (SD-kártya, memory stick…)
Translated and reviewed by Ugra Dániel
In upstream:
A tároló jellemzői (SD-kártya, memory stick...)
Suggested by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:636
110 of 68 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Muszela Balázs, Tamas Szanto, Tamas Szanto, Tamas Szanto, Ugra Dániel.