Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 15 results
60.
The file contains multiple messages. Only the first message is shown.
El archivo tiene varios mensajes. Solo se mostrará el primero.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
El archivo tiene varios mensajes. Sólo se mostrará el primero.
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in kmcommands.cpp:782
615.
from checked accounts only
solo de las cuentas marcadas
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Solo de las cuentas marcadas
Suggested by Javier
Located in kmfilterdlg.cpp:222
733.
Allow local flags in read-only folders
i18n: file: kmail.kcfg.cmake:71
i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
Permitir marcas locales en carpetas de solo lectura
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Permitir indicadores locales en carpetas de Solo lectura
Suggested by Javier
Located in rc.cpp:93
741.
If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a simple 'New mail arrived' message.
i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106
i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
Si está activada esta opción, se mostrará el número de mensajes nuevos que han llegado a la carpeta en la notificación de correo nuevo. En otro caso, solo se mostrará un mensaje «Ha llegado correo nuevo».
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Si está activada esta opción, se mostrará el número de mensajes nuevos que han llegado a la carpeta en la notificación de correo nuevo. En otro caso, sólo se mostrará un mensaje «Ha llegado correo nuevo».
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in rc.cpp:111
899.
Only headers
i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
Solo cabeceras
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Sólo cabeceras
Suggested by Leonardo Gastón De Luca
Located in rc.cpp:463
1095.
Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "proxy" failed.
The syntax is "HOST" or "HOST:PORT". If PORT is omitted, port 389 (standard LDAP port) is used.
i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Al introducir aquí un servidor LDAP, hace que todas las peticiones LDAP se dirijan, en primer lugar, a ese servidor. De forma más precisa, esta opción remplaza la especificada en cualquier otra máquina y puerto que indique en un URL de LDAP y también se usará si es que omite la máquina y el puerto en el URL. Se usarán otros servidores LDAP Solo si fallase la conexión al proxy.
La sintaxis es «SERVIDOR» o «SERVIDOR:PUERTO». Si se omite el PUERTO, se usa el 389 (el puerto estándar para LDAP).
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Al introducir aquí un servidor LDAP, hace que todas las peticiones LDAP se dirijan, en primer lugar, a ese servidor. De forma más precisa, esta opción reemplaza la especificada en cualquier otra máquina y puerto que indique en una URL de LDAP y también se usará si es que omite la máquina y el puerto en la URL. Se usarán otros servidores LDAP Solo si fallase la conexión al proxy.
La sintaxis es «SERVIDOR» o «SERVIDOR:PUERTO». Si se omite el PUERTO, se usa el 389 (el puerto estándar para LDAP).
Suggested by Javier
Located in rc.cpp:789
1530.
Outgoing accounts (add at least one):
Cuentas de salida (añada al menos una):
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Cuentas de salida(añada al menos una):
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in configuredialog.cpp:314
1548.
Fonts
Tipografías
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Fernando Muñoz
In upstream:
Tipos de letra
Suggested by Javier
Located in configuredialog.cpp:688
1552.
System Tray
Área de notificación
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
In upstream:
Bandeja del sistema
Suggested by Paco Molinero
Located in configuredialog.cpp:719
1609.
Only show KMail in system tray if there are unread messages
Mostrar KMail en la bandeja del sistema solo si hay mensajes no leídos
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Mostrar KMail en la bandeja del sistema Solo si hay mensajes no leídos
Suggested by Javier
Located in configuredialog.cpp:1545
110 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4fett0, Adolfo Fitoria, Adolfo Jayme Barrientos, Anderson Londoño, Ariel Cabral, Benjamín Valero Espinosa, Dante Díaz, Dario Andres Rodriguez, Eloy Cuadra, Enrique Matías Sánchez (aka Quique), Federico Vera, Franco Mariluis, Gabriela, Gonzalo Testa, Javier, José Lecaros Cisterna, Juan Manuel García Molina, Julian Alarcon, Leonardo Gastón De Luca, Luis F. Lopez, Manuel Kaufmann, Marcelo Poli, Menda, Paco Molinero, Roberto Barbé, Roberto Villanueva, YN1V, albertomirabo, alexismedina, cesarfp73, jfpinto, sole, tsunamo.