|
1.
|
|
|
Please select a storage folder for this contact:
|
Context: |
|
@label where to store a new address book entry
|
|
|
|
请选择一个存储此联系人的文件夹:
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
resourceakonadi_p.cpp:292
|
|
2.
|
|
|
Please select a storage folder for this distribution list:
|
Context: |
|
@label where to store a new email distribution list
|
|
|
|
请选择一个存储此分发列表的文件夹:
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
resourceakonadi_p.cpp:294
|
|
3.
|
|
|
Please select a storage folder:
|
Context: |
|
@label
|
|
|
|
请选择一个存储文件夹:
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
resourceakonadi_p.cpp:297
|
|
4.
|
|
|
Manage Address Book Sources
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
管理地址簿资源
|
|
Translated by
nihui
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:44
|
|
5.
|
|
|
<para>By default you will be asked where to put a new Contact or Distribution List when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to configure a default folder for each of the two data items.</para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an address book source through <interface>%1</interface></note></para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
<para>默认情况下,当您新建一个联系人或分发列表时您会被询问要在哪里存放它。</para><para>为方便考虑,您也可以配置一个用于保存这两类数据的默认文件夹。</para><para><note>如果下面的文件夹列表为空,您可能还需要通过 <interface>%1</interface> 来添加一个地址簿资源</note></para>
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:49
|
|
6.
|
|
|
Contacts
|
Context: |
|
@item:inlistbox, address book entries
|
|
|
|
联系人
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:59
|
|
7.
|
|
|
Distribution Lists
|
Context: |
|
@item:inlistbox, email distribution lists
|
|
|
|
分发列表
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:60
|