|
1.
|
|
|
Distribution List File
|
Context: |
|
Filedialog filter for *.distlist
|
|
|
|
Ficheiro de lista de distribución
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
distlistresource.cpp:54
|
|
2.
|
|
|
Select Distribution List File
|
|
|
|
Seleccionar o ficheiro da lista de distribución
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
distlistresource.cpp:55
|
|
3.
|
|
|
Unable to open distribution list file '%1'.
|
|
|
|
Non se puido abrir o ficheiro da lista de distribución "%1".
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
distlistresource.cpp:103 distlistresource.cpp:174
|
|
4.
|
|
|
Current storage format cannot handle distribution list entries for which no address book entry exists.
|
Context: |
|
@info:status
|
|
|
|
O formato de almacenamento actual non pode xestionar as entradas de lista de distribución para as que non exista unha entrada no caderno de enderezos.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
distlistresource.cpp:235 distlistresource.cpp:265
|
|
5.
|
|
|
Path to distribution list file.
|
|
|
i18n: file: distlistresource.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
|
|
|
|
Camiño ao ficheiro da lista de distribución.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
6.
|
|
|
Autosave interval time (in minutes).
|
|
|
i18n: file: distlistresource.kcfg:13
i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
|
|
|
|
Intervalo do gardado automático (en minutos).
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
7.
|
|
|
Do not change the actual backend data.
|
|
|
i18n: file: distlistresource.kcfg:17
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
|
|
|
|
Non modificar os datos reais da infraestrutura.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
8.
|
|
|
Monitor file for changes.
|
|
|
i18n: file: distlistresource.kcfg:21
i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
|
|
|
|
Vixiar o ficheiro por se hai cambios.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|