|
14.
|
|
|
Join a Standard TCP/IP Network Game
|
|
|
|
Entrar em um jogo usando a rede TCP/IP padrão
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Juntar-se a um jogo usando a rede TCP/IP padrão
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:420
|
|
16.
|
|
|
Join a standard TCP/IP network game
|
|
|
|
Entrar em um jogo usando a rede TCP/IP padrão
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Juntar-se a um jogo usando a rede TCP/IP padrão
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:423
|
|
70.
|
|
|
Sound roule not found - Verify your installation<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Som roule não encontrado - Verifique a sua instalação<br>O programa não pode continuar
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Som roule não encontrado - Verifique a sua instalação<br/>O programa não pode continuar
|
|
|
Suggested by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412
gestionSprites.cpp:1489
|
|
71.
|
|
|
Sound cannon not found - Verify your installation<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Som cannon não encontrado - Verifique a sua instalação<br>O programa não pode continuar
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Som cannon não encontrado - Verifique a sua instalação<br/>O programa não pode continuar
|
|
|
Suggested by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
gestionSprites.cpp:856
|
|
72.
|
|
|
Sound crash not found - Verify your installation
Program cannot continue
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Som crash não encontrado - Verifique a sua instalação
O programa não pode continuar
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Som crash não encontrado - Verifique a sua instalação<br/>O programa não pode continuar
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052
gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178
gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249
|
|
335.
|
|
|
Change nickname - Jabber Plugin
|
|
|
|
Mudar apelido - Plug-in Jabber
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Mudar apelido - Plugin Jabber
|
|
|
Suggested by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366
|
|
446.
|
|
|
Extended Away
|
|
|
|
Ausente por muito tempo
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Não disponível por um tempo
|
|
|
Suggested by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
Jabber/jabbercontact.cpp:174
|
|
460.
|
|
|
You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly opened chat windows.
|
|
|
|
Você pré-selecionou um recurso para o contato %1, mas ainda tem que abrir uma janela de bate-papo para este contato. O recurso somente será aplicado para as novas janelas de bate-papos abertas.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Você pré-selecionou um recurso para o contato %1, mas você ainda tem janelas de bate-papo abertas para este contato. O recurso pré-selecionado será aplicado apenas a novas janelas de bate-papo.
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
Jabber/jabbercontact.cpp:1110
|