|
1.
|
|
|
You won.
You even removed the last stone, great job!
Your score was %1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du hest wunnen.
Du hest sogor den lesten Steen wegdaan, goot maakt!
Du hest %1 Pünkt.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
board.cpp:403
|
|
2.
|
|
|
Game over.
There are no more removable stones.
Your score was %1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Speel vörbi.
Du kannst keen Stenen mehr wegdoon.
Du hest %1 Pünkt.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
board.cpp:405
|
|
3.
|
|
|
Same Game
A little game about balls and how to get rid of them
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Same Game
En lütt Speel över Bäll, un woans Een de quitt warrt
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
4.
|
|
|
SameGame
|
|
|
|
SameGame
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
5.
|
|
|
Henrique Pinto
|
|
|
|
Henrique Pinto
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:39
|
|
6.
|
|
|
Maintainer
|
|
|
|
Pleger
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:39
|
|
7.
|
|
|
Marcus Kreutzberger
|
|
|
|
Marcus Kreutzberger
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:40
|
|
8.
|
|
|
Johann Ollivier Lapeyre
|
|
|
|
Johann Ollivier Lapeyre
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
9.
|
|
|
Artwork
|
|
|
|
Billerwark
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
10.
|
|
|
Colors: XX
|
|
|
|
Klören: XX
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:54
|