Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 30 results
1.
You won.
You even removed the last stone, great job!
Your score was %1.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
あなたの勝ちです!
一つ残らず石を取り除きました。お見事!
スコアは %1 です。
Translated by Yukiko Bando
Located in board.cpp:403
2.
Game over.
There are no more removable stones.
Your score was %1.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ゲームオーバー。
これ以上取り除ける石はありません。
スコアは %1 です。
Translated by Yukiko Bando
Located in board.cpp:405
3.
Same Game
A little game about balls and how to get rid of them
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
さめがめ
ボールを取り除く小さなゲーム
Translated by Yukiko Bando
Located in main.cpp:31
4.
SameGame
さめがめ
Translated and reviewed by Naoya Kojima
Located in main.cpp:36
5.
Henrique Pinto
Henrique Pinto
Translated by Yukiko Bando
Located in main.cpp:39
6.
Maintainer
メンテナ
Translated by Yukiko Bando
Located in main.cpp:39
7.
Marcus Kreutzberger
Marcus Kreutzberger
Translated by Yukiko Bando
Located in main.cpp:40
8.
Johann Ollivier Lapeyre
Johann Ollivier Lapeyre
Translated by Yukiko Bando
Located in main.cpp:41
9.
Artwork
アートワーク
Translated by Yukiko Bando
Located in main.cpp:41
10.
Colors: XX
色数: XX
Translated and reviewed by Naoya Kojima
Located in mainwindow.cpp:54
110 of 30 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Naoya Kojima, Yukiko Bando.