Browsing Czech translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Czech guidelines.
110 of 26 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Vít Pelčák
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Vít Pelčák
Located in rc.cpp:2
3.
Theme
i18n: file: gui/bovo.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
Motiv
Translated by Lukáš Tinkl
Located in rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:197
4.
Difficulty level: strength of the computer player.
i18n: file: gui/bovo.kcfg:13
i18n: ectx: label, entry (skill), group (bovo)
Úroveň obtížnosti: síla počítačového hráče.
Translated by Vít Pelčák
Located in rc.cpp:8
5.
Speed of demo and replay playback.
i18n: file: gui/bovo.kcfg:17
i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
Rychlost ukázky a přehrání záznamu.
Translated by Vít Pelčák
Located in rc.cpp:11
6.
Whether moves should be animated or not.
i18n: file: gui/bovo.kcfg:23
i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
Zda mají být pohyby animovány nebo ne.
Translated by Vít Pelčák
Located in rc.cpp:14
7.
AI engine to use.
i18n: file: gui/bovo.kcfg:27
i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
Umělá inteligence, která se má použít.
Translated by Vít Pelčák
Located in rc.cpp:17
8.
KDE Five in a Row Board Game
Desková hra "pět v řadě"
Translated by Vít Pelčák
Located in gui/main.cc:30
9.
Bovo
Bovo
Translated by Lukáš Tinkl
Located in gui/main.cc:35
10.
(c) 2002,2007 Aron Boström
(c) 2002,2007 Aron Boström
Translated by Lukáš Tinkl
Located in gui/main.cc:37
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Czech Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Lukáš Tinkl, Vít Pelčák.