Browsing English (Australia) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and English (Australia) guidelines.
17 of 7 results
53.
sec
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
93.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.
</qt>
i18n: file: envvarproxy.ui:21
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
i18n: file: envvarproxy.ui:49
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:92 rc.cpp:101
95.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
i18n: file: envvarproxy.ui:59
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps)
i18n: file: envvarproxy.ui:87
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:107 rc.cpp:116
97.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
i18n: file: envvarproxy.ui:97
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp)
i18n: file: envvarproxy.ui:125
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:122 rc.cpp:131
108.
Domain [Group]
i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:40
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:173
109.
Host [Set By]
i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:45
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:176
220.
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:627 rc.cpp:636
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu English (Australia) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Joel Addison.