|
1.
|
|
|
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Program %1 je prekinil zaustavitev in podal sledeči razlog:
%2
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
daemon/SuspensionLockHandler.cpp:75
|
|
2.
|
|
|
PowerDevil
|
|
|
|
PowerDevil
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
|
|
3.
|
|
|
A Power Management tool for KDE4
|
|
|
|
Orodje za upravljanje z energijo v KDE 4
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
|
|
4.
|
|
|
(c) 2008 Dario Freddi
|
|
|
|
© 2008 Dario Freddi
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
|
|
5.
|
|
|
Dario Freddi
|
|
|
|
Dario Freddi
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kdedpowerdevil.cpp:65
|
|
6.
|
|
|
Maintainer
|
|
|
|
Vzdrževalec
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kdedpowerdevil.cpp:65
|
|
7.
|
|
|
Could not connect to battery interface.
Please check your system configuration
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ni se moč povezati z vmesnikom za baterijo.
Preverite nastavitev sistema
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:452
|
|
8.
|
|
|
The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled.
|
|
|
|
Priključeno je bilo napajanje iz električnega omrežja. Vse čakajoče zaustavitve so bile preklicane.
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:345
|
|
9.
|
|
|
The power adaptor has been plugged in.
|
|
|
|
Priključeno je bilo napajanje iz električnega omrežja.
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:502
|
|
10.
|
|
|
The power adaptor has been unplugged.
|
|
|
|
Napajanje iz električnega omrežja je bilo prekinjeno.
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:505
|