|
1.
|
|
|
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'aplicació %1 ha inhibit la suspensió pel motiu següent:
%2
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
daemon/SuspensionLockHandler.cpp:75
|
|
2.
|
|
|
PowerDevil
|
|
|
|
PowerDevil
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
|
|
3.
|
|
|
A Power Management tool for KDE4
|
|
|
|
Una eina de gestió d'energia per al KDE4
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
|
|
4.
|
|
|
(c) 2008 Dario Freddi
|
|
|
|
(c) 2008 Dario Freddi
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
|
|
5.
|
|
|
Dario Freddi
|
|
|
|
Dario Freddi
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdedpowerdevil.cpp:65
|
|
6.
|
|
|
Maintainer
|
|
|
|
Mantenidor
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdedpowerdevil.cpp:65
|
|
7.
|
|
|
Could not connect to battery interface.
Please check your system configuration
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut connectar a la interfície de la bateria.
Comproveu la configuració del sistema
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:452
|
|
8.
|
|
|
The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled.
|
|
|
|
L'adaptador de corrent s'ha endollat. Qualsevol acció de suspensió pendent s'ha cancel·lat.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
daemon/PowerDevilDaemon.cpp:345
|
|
9.
|
|
|
The power adaptor has been plugged in.
|
|
|
|
L'adaptador de corrent s'ha endollat.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:502
|
|
10.
|
|
|
The power adaptor has been unplugged.
|
|
|
|
L'adaptador de corrent s'ha desendollat.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:505
|