Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 57 results
1.
Layout Name
Nom de la disposicion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcmlayout.cpp:71 kcmlayout.cpp:141
2.
Map
Mapa
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcmlayout.cpp:71 kcmlayout.cpp:141
3.
Variant
Varianta
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcm_view_models.cpp:224
4.
Label
Etiqueta
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in kcm_view_models.cpp:224
5.
Default
Context:
Default variant
Per defaut
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Defaut
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in kcmlayout.cpp:338
6.
Multiple keys
Tòcas multiplas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcmlayout.cpp:604
7.
Defined
Definit
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcmlayout.cpp:607
8.
None
Context:
no shortcut defined
i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:437
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:467
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:437
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:467
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
Pas cap
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcmlayout.cpp:609 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:255 rc.cpp:267
9.
A utility to switch keyboard maps
Un utilitari per cambiar de disposicion de clavièr
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kxkbapp.cpp:76
10.
KDE Keyboard Layout Switcher
Cambiador de disposicion de clavièr de KDE
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kxkbapp.cpp:80
110 of 57 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).