|
1.
|
|
|
E&nable background
|
|
|
|
背景を有効にする(&N)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
background.cpp:39
|
|
2.
|
|
|
If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= option in kdmrc (usually Xsetup).
|
|
|
|
これを選択すると、KDM は下の設定を背景に使用します。無効にした場合は、背景は別に設定する必要があります。これは kdmrc の Setup= オプションに指定されているスクリプトファイル (通常は Xsetup) の中でプログラム (xsetroot など) を実行することで実現できます。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
background.cpp:41
|
|
3.
|
|
|
<big><b><center>Attention<br/>Read help</center></b></big>
|
|
|
|
<big><b><center>注意<br/>ヘルプを読んでください</center></b></big>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:49
|
|
4.
|
|
|
Enable Au&to-Login
|
|
|
|
自動ログインを有効にする(&T)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:59
|
|
5.
|
|
|
Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. Think twice before enabling this!
|
|
|
|
自動ログイン機能を有効にします。これは KDM のグラフィカルログインにのみ適用されます。これを有効にするかどうかは慎重に検討してください。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:65
|
|
6.
|
|
|
Use&r:
|
|
|
|
ユーザ(&R):
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:72
|
|
7.
|
|
|
Select the user to be logged in automatically.
|
|
|
|
自動的にログインするユーザを選択します。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:81
|
|
8.
|
|
|
Loc&k session
|
|
|
|
セッションをロック(&K)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:84
|
|
9.
|
|
|
The automatically started session will be locked immediately (provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to one user.
|
|
|
|
自動的に起動された KDE セッションを直ちにロックします。これは一人のユーザに限って超高速ログインを実現するために使用できます。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
Preselect User
|
Context: |
|
@title:group
|
|
|
|
ユーザをあらかじめ選択
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:92
|