|
1.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
|
<b>Неможливо з'єднатися зі службою смарт-карт KDE.</b>
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
2.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
|
Можливі причини
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
3.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.
2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) Фонову службу KDE, «kded» не запущено. Ви можете перезапустити фонову службу виконавши команду «kdeinit» та спробувати перезавантажити Системні параметри KDE, щоб переконатись, що це повідомлення зникло.
2) Схоже, що ваші бібліотеки KDE не мають підтримки смарт-карт. Потрібно зібрати пакунок kdelibs з встановленою бібліотекою libpcsclite.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
4.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
|
|
|
Підтримка смарт-карт
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
5.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Ввімкнути підтримку смарт-карт
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
6.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Ввімкнути &опитування для автовиявлення подій карток
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
7.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Здебільшого, варто позначити цей пункт. Позначення дозволить KDE автоматично визначати вставлення картки та інші події пристрою зчитування.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
8.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Автоматично зап&ускати менеджер карток, якщо картку, яку було вставлено, ніщо не використовує
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
9.
|
|
|
When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if no other application attempts to use the card.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:95
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Коли ви вставляєте смарт-карту, KDE може автоматично стартувати засіб керування смарт-картами, якщо ніяка інша програма не використовує картку.
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
10.
|
|
|
&Beep on card insert and removal
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:106
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Гудок при вставленні або вийманні картки
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|