|
1.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
|
<b>Не можам да контактирам со KDE сервисот за паметни картички!</b>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
2.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
|
Можни причини
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
3.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.
2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) KDE-даемонот „kded“ не е вклучен. Може да го рестартирате со извршување на командата „kdeinit“ и потоа да се обидете повторно да го вклучите „Системски поставувања“ на KDE за да видите дали оваа порака ќе исчезне.
2) Изгледа дека немате поддршка за паметни картички во библиотеките на KDE. Ќе треба повторно да го компајлирате пакетот kdelibs со инсталиран libpcsclite.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
4.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
|
|
|
Поддршка за паметни картички
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
5.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Овозможи поддршка за паметни картички
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
6.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Овозможи прашување за &автодетекција на настани на картичките
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
7.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Во најголем број случаи ова треба да биде овозможено. Тоа му дозволува на KDE автоматски да детектира внесување на картичка и hotplug-настани на читачот.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
8.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Стартувај го автоматски менаџерот на картички ако внесената картичка е ничија
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
9.
|
|
|
When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if no other application attempts to use the card.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:95
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Кога внесувате паметна картичка, KDE може автоматски да стартува алатка за менаџмент ако ниедна друга апликација не се обидува да ја користи картичката.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
10.
|
|
|
&Beep on card insert and removal
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:106
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Бипни при внесување и вадење на картичка
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|