|
1.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
|
<b>Keine Verbindung zum KDE-Smartcard-Dienst.</b>
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
2.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
|
Mögliche Ursachen
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
3.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.
2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) Der KDE-Dienst „kded“ läuft nicht. Sie können ihn neu starten, indem Sie den Befehl „kdeinit“ in Konsole eingeben. Starten Sie dann erneut die KDE-Systemeinstellungen, um festzustellen, ob diese Meldung weiterhin auftaucht.
2) Die KDE-Bibliotheken Ihres Systems bieten keine Unterstützung für Smartcards. In diesem Fall müssen Sie das Paket „kdelibs“ neu kompilieren und „libpcsclite“ installieren.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
4.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
|
|
|
Unterstützung für Smartcards
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
5.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Smartcard-Unterstützung &aktivieren
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
6.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Ab&fragen zum autom. Auffinden von Smartcards zulassen
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
7.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
In den meisten Fällen sollten Sie diese Einstellung aktiviert lassen. KDE kann dann automatisch feststellen, wenn eine Karte eingeführt wird oder andere Ereignisse vom Lesegerät gemeldet werden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
8.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Card-Manager automatisch starten, falls die eingeführte Karte nicht beansprucht wird
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
9.
|
|
|
When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if no other application attempts to use the card.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:95
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
KDE kann automatisch das Verwaltungsprogramm starten, wenn Sie eine Smartcard einführen und keine andere Anwendung auf diese zugreift.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
10.
|
|
|
&Beep on card insert and removal
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:106
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
S&ignalton bei Einführen und Entfernen der Smartcard
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|