Browsing Tajik translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Tajik guidelines.
110 of 26 results
1.
You are about to reset all shortcuts to their default values.
(no translation yet)
Located in globalshortcuts.cpp:67
2.
Reset to defaults
Бозсозӣ ба стандартӣ
Translated by Victor Ibragimov
Located in globalshortcuts.cpp:68
3.
Current Component
Қисми ҷорӣ
Translated by Victor Ibragimov
Located in globalshortcuts.cpp:69
4.
All Components
Ҳамаи қисмҳо
Translated by Victor Ibragimov
Located in globalshortcuts.cpp:70
5.
Import Scheme...
Воридоти нақша...
Translated by Victor Ibragimov
Located in kglobalshortcutseditor.cpp:168
6.
Export Scheme...
Содироти нақша...
Translated by Victor Ibragimov
Located in kglobalshortcutseditor.cpp:169
7.
Set All Shortcuts to None
Ҳамаи тугмаҳо ба ҳеҷ чиз насб кунед
Translated by Victor Ibragimov
Located in kglobalshortcutseditor.cpp:170
8.
Remove Component
Нест кардани қисм
Translated by Victor Ibragimov
Located in kglobalshortcutseditor.cpp:171
9.
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one
Агар шумо нақшаи навро бе захиракунии нақшаи ҷорӣ бор кунед, танзимотҳои ҳозира нест карда мешаванд
Translated by Victor Ibragimov
Located in kglobalshortcutseditor.cpp:335
10.
Load Shortcut Scheme
Боркунии нақшаи тугмаҳои тез
Translated by Victor Ibragimov
Located in kglobalshortcutseditor.cpp:336
110 of 26 results

This translation is managed by Tajik Ubuntu Localization, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Victor Ibragimov.