Browsing Punjabi translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
19 of 9 results
59.
You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to change this setting.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:762
60.
You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested to change this setting.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:764
61.
You pressed %1 or an application has requested to change this setting.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:768
62.
An application has requested to change these settings, or you used a combination of several keyboard gestures.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:774
64.
These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and off with standardized keyboard gestures.

If you do not need them, you can select "Deactivate all AccessX features and gestures".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:781
65.
Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a certain length of time before it gets accepted.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:798
67.
Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a certain length of time after it was used.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:803
69.
Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched after you have released them.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:808
71.
Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your keyboard in order to control the mouse.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:813
19 of 9 results

This translation is managed by Ubuntu Panjabi Translators (ਪੰਜਾਬੀ), assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A S Alam.